Соучастники в любви
– Подыграйте мне, – шепчу я матери Дивера и опускаю стекло.
– Мисс? У вас все в порядке?
На пару мгновений свет фонарика ослепляет меня, но я быстро моргаю и вижу полицейского. Это женщина. Она выглядит довольно молодо – наверное, только окончила академию.
– Да, офицер, спасибо. А в чем проблема?
– Мисс, вы в городе, а едете с такой скоростью, как на шоссе. Можно ваши документы? – говорит она, снисходительно улыбаясь и осматривая пассажиров.
– Ох, простите, офицер, – я пытаюсь сделать свой голос мягче, чем он есть. – Должно быть, я не заметила знак… Дело в том, что нашей маме стало плохо, и я везу ее в больницу.
Она смотрит на миссис Дивер, которая, подыграв мне, прикрыла глаза и сделала болезненное выражение лица.
– А я думал, мы едем к Нейту… – расстроенно бурчит мальчик.
Полицейский вопросительно смотрит на меня, и я говорю первое, что приходит в голову:
– Да, понимаете, наш брат лежит в той же больнице… в онкологическом отделении, – отвечаю я ей тихо, чтобы дети не услышали и делаю жалобное выражение лица. – Прошу, офицер, позвольте нам проехать, надо спешить, у нее повторный приступ.
Она снова окинула взглядом пассажиров и, нервно вздохнув, говорит:
– Ладно… Поспешите, но не превышайте скорость.
– Боже, спасибо огромное, офицер! – я благодарно киваю, уверяя ее, что послушаюсь.
– Черт возьми… – шепчет мать Дивера, когда мы трогаемся с места. – Не зря я ходила в театральный кружок в школе!
Я смеюсь:
– Отлично сыграно, миссис Дивер.
– Кэрол, – представляется она и указывает на детей. – А это Майки и Джули.
В ответ я вежливо киваю и улыбаюсь. Меня разрывает от любопытства. Я бы хотела расспросить ее о Нейтане, но понимаю, что это неуместно. И вообще, какого черта он меня интересует? У него довольно милые родственники, но я знаю, что он не такой. По слухам, он убил своего отца и еще может убить меня. Он грубый и вспыльчивый, так что нетрудно в это поверить. Я и сама видела, какой Дивер в гневе.
Наконец, мы выезжаем из города на шоссе. Оставшуюся дорогу до трейлера я знаю наизусть, так что немного расслабляюсь. Смотрю в зеркало заднего вида – дети все еще спорят, но уже не о супергероях. Невольно вспоминаю нас с сестрой в детстве. Мы так же постоянно спорили обо всем, но никогда не ссорились по‑настоящему.
Кэрол снова выглядит поникшей. Я хочу подбодрить ее, но понимаю, что мне нечего ей сказать. Да и не мое это дело. Мое дело – привезти их к трейлеру, вот и все. Я убеждаю себя в этом, пытаясь не думать, каково ей сейчас. Каково это – взять и сорваться в один момент с места, где жила со своей семьей всю жизнь? Каково это – быть матерью такого человека как Нейтан Дивер?
Мы сворачиваем на проселочную дорогу и направляемся к трейлеру. Дети притихли. Кэрол вдруг поворачивается ко мне и едва слышно говорит:
– Мне жаль, Изабель.
– Из‑за чего?
– Из‑за Нейтана. Он… – она запинается. – Прости, если он навредил тебе или…
– Ох, нет, Кэрол, – возражаю я. – Вы не должны за него извиняться. Это не ваша вина, что он такой… Нейтан Дивер.
В ответ она лишь горько смеется.
– Я знаю, что о нем говорят люди в городе. И полиция… Он не плохой. В глубине души он хороший человек, но совершил много ошибок. И продолжает совершать. Я чувствую ответственность за него, я должна была лучше позаботиться о нем, защитить от ошибок, понимаешь? Ведь я – его мать… – ее голос срывается, и Кэрол смахивает слезу со щеки.
– Мэм, он уже взрослый, – пытаюсь я сказать хоть что‑то, чтобы ее подбодрить. – Он сам в ответе за свои поступки.
Кэрол лишь тяжело вздыхает и пытается вежливо улыбнуться, смахивая выступающие слезинки с глаз. Мне жаль эту женщину. Я ее почти не знаю, но в ее глазах видна такая тоска, что я уверена: жизнь обошлась с ней жестоко. Но в детях я этого не вижу. В их взглядах пока лишь детская чистота и мечтательность. Смотрю себе в глаза в зеркало заднего вида и невольно подмечаю в них то же выражение, которое вижу у Кэрол, и, как бы ни смотрела, ни капли беззаботности Майки и Джули.
Мы подъезжаем к месту. Впереди вижу, как Дивер осторожно выходит из трейлера нам навстречу, держа руку за поясом. Видимо, он всегда наготове. Когда я останавливаюсь, задние двери сразу же распахиваются, и дети выбегают с радостными криками:
– Нейтан!!!
Они набрасываются на него с объятиями, и Дивер сразу меняется.
– Эй, ребята! Как доехали? – спрашивает он, искренне улыбаясь и обнимая их.
Меня эта картина удивляет. Сложно поверить, что передо мной сейчас тот же самый Дивер, который совсем недавно угрожал мне.
Кэрол медленно выходит из машины и подходит к Нейтану. Она говорит ему что‑то тихо, и, судя по лицам, его встреча с матерью проходит не так же гладко, как с детьми.
Я наконец выхожу из машины, и теперь дети подбегают ко мне:
– Изабель, хочешь остаться и почитать с нами комикс? – спрашивает девочка.
– О, а можно называть тебя Бель? – спрашивает Майки.
– Точно, как принцессу! – подхватывает Джули.
Дети такие активные и шумные и так быстро сменяют тему разговора, что я немного теряюсь.
– Эм, конечно, – соглашаюсь я, и они тут же начинают рассказывать мне о своей школе.
В это время в стороне от нас у Кэрол и Нейтана, судя по их лицам, происходил напряженный разговор.
– Ребята, идите к маме, ладно? – К нам, улыбаясь, подходит Нейтан. – Мне надо поговорить с Бель. – И его улыбка сменяется ухмылкой. Я снова вижу привычного Дивера. Когда дети отходят, он обращается ко мне: – Знаешь, моей маме сложно угодить. Но ты ей понравилась, – он театрально аплодирует мне. Я закатываю глаза.
– Они все милые, – говорю я. – Сложно поверить, что вы – одна семья.
Он смеется. Я смотрю в его глаза и замечаю, что взгляд Нейтана похож на взгляд его матери. И глаза такие же серо‑зеленые. Затем смотрю на семью, которая тем временем заносит вещи в трейлер.
– Они будут в безопасности?
– Да, – Нейтан становится серьезным. – К утру мы уедем в безопасное место, подальше из этого города. Как и обещал – больше ты меня не увидишь.
– Прекрасная новость, – отвечаю я, и это его смешит.
– Вот еще, как договаривались, – он достает из кармана куртки конверт и протягивает мне.
Я беру конверт и смотрю внутрь. Купюры. Я начинаю считать их, и Дивер фыркает: