Соучастники в любви
– Вот что я сделаю! – трясу баллончик в руке. – Помнишь, как жгло в прошлый раз?! – я кричу на всю улицу, и все глазеют на нас, но мне плевать.
Линда отшатывается от меня, и ее насмешка исчезает с лица. Я все еще держу баллончик в вытянутой руке, как вдруг слышу сигнал автомобиля.
Оборачиваюсь и вижу машину шерифа.
За рулем – офицер Миллс. Он останавливается и поспешно выходит к нам.
– Мисс Харт, опустите руку, – просит он, и, скрипя зубами, я слушаюсь. Он продолжает, глядя на нас обеих: – Что здесь происходит?
– Эта психопатка напала на меня! – театрально визжит Линда.
– Я защищалась, офицер, – говорю я.
– Защищалась?! От чего?!
– От твоей тупости!
– Ладно, дамы, тише, – говорит офицер спокойно, встав между нами. – Давайте вы просто разойдетесь мирно, хорошо?
Мы обе воинственно смотрим друг другу в глаза. Я уже остыла, и вмешательство копа все равно не позволило бы мне проучить Линду, поэтому я киваю в знак согласия.
Помощник шерифа облегченно выдыхает. Наверное, учась в академии, он думал, что будет ловить опасных преступников, а не разнимать истеричных школьниц.
– Мисс Харт, давайте я отвезу вас домой, – предлагает он, и я замечаю завистливый взгляд Линды.
Взглянув сейчас на Миллса, я понимаю, почему она назвала его «секси‑помощником шерифа». Он молодой, в хорошей физической форме, его странные кудрявые волосы идут ему, он вежлив и приятен. Но то, что он – коп, перечеркивает всю его природную привлекательность.
Когда мы садимся в машину, я спрашиваю:
– Что это было, офицер? Вы за мной следите?
– Кхм… – запинается он, – просто решил присмотреть за вами. Вдруг Дивер вернется или еще что‑нибудь…
– Мне не нужна охрана, – фыркаю я.
– Да, я заметил.
Он пытается подавить улыбку, но ему это плохо удается, и мы оба не можем сдержать нервные смешки. Мне вдруг становится стыдно перед ним из‑за той сцены с Линдой, и я прикрываю глаза рукой.
– Обычно я не такая. Просто у нас с Линдой… особые отношения.
– Да, понимаю. Я читал о вас.
– Что?..
– То есть я видел рапорт о той ночи в доме Линды, о вашей кузине…
– Не надо, – меня начинает душить ком, подступивший к горлу. Я вдруг чувствую, что хочу побыть одна и требую: – Остановите машину, я выйду.
– Мисс, прошу, успокойтесь, – сдержанно говорит он, но это только больше злит меня.
– У вас что, больше дел нет, кроме как следить за школьницей?!
Он качает головой, но остается таким же спокойным:
– Я не преследую вас, Изабель…
– Мисс Харт, – резко поправляю его.
Помощник шерифа терпеливо кивает и продолжает:
– Мисс Харт, я хочу вам помочь. – Он смотрит прямо на меня.
– Хотите помочь? – говорю я, глядя ему в глаза. – Тогда не лезьте в мою жизнь.
Остаток пути до дома мы едем молча, и я этому рада: я устала от расспросов. Тем более когда кто‑то упоминает Элайзу – я сразу же завожусь. Последние дни были безумными, и сейчас мне хочется только покоя.
Глава 12
Изабель
Two Feet ft. Madison Love – Hurt People
К собственному удивлению, я не чувствую угрызений совести, расплачиваясь «грязными» деньгами Дивера за велосипед на барахолке на следующий день. Но, чтобы не погрязнуть в тревожных мыслях, я решаю сразу же поехать в трейлер: хочу убедиться, что Нейтан и его семья уехали. Я должна увидеть пустой трейлер собственными глазами, чтобы успокоиться и перестать переживать из‑за возможного возвращения Дивера. И оставить всю эту безумную историю в прошлом. Дожить последний год в Хеджесвилле в безопасности и быть уверенной, что мои планы не изменятся из‑за какого‑то психопата с пушкой.
Когда я приближаюсь к трейлеру, то оставляю велосипед у тропинки, за деревьями. Чтобы Дивер меня не заметил, если он еще здесь. Пешком обхожу тропинку через заросли деревьев и подхожу к трейлеру сзади. Осторожно поднимаясь на носки, заглядываю в окно: пусто.
Вздыхаю с облегчением и захожу внутрь. Несмотря на отсутствие следов пребывания, здесь все еще ощущается чужой запах. Какой‑то свежий, мятный. Так пахло от Дивера. Из‑за этого мне становится не по себе: будто он все еще где‑то рядом. Будто только ненадолго ушел и вот‑вот вернется. Но я успокаиваю себя, убеждая, что он действительно уехал и больше не потревожит меня. Ему не место в Хеджесвилле.
В остальном – здесь порядок и чистота: никакого мусора и чужих вещей, кроме одной. Я замечаю на столике комикс про «Людей Икс», а рядом записка, написанная явно детским почерком: «от Майки и Джули». Это вызывает у меня улыбку. Милые детишки. Полная противоположность их старшего братца.
Наконец трейлер снова полностью в моем распоряжении. За все то время, что я здесь проводила в последние месяцы, он стал моим вторым домом. А может, даже первым. Моим безопасным местом, где я могу побыть одна. Хотя иногда я тревожусь: а вдруг хозяин вернется? Или что, если какой‑нибудь чудак, вроде меня, забредет в лес и найдет его? Решаю, что следует привезти дополнительный замок для двери и начать запирать трейлер.
В последнее время слишком много криминала в этом районе!
Оставшуюся неделю я занималась учебой и работой: никаких угроз от Дивера, перепалок с Линдой, допросов офицера Миллса и ссор с Рейли. Идеально!
В понедельник после работы я решаю поужинать в закусочной и заняться там уроками. Хотя это место не предназначено для того, чтобы заниматься: вокруг много людей и постороннего шума, – но я часто прихожу сюда с этой целью. У меня лучше получается учиться, когда я ем или нахожусь рядом с едой. А еще здесь неплохой кофе.