LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Связь

Несмотря на то, что академия мне понравилась своим видом и вызывала желание остаться здесь, я понимала, что жизнь, которую выбрала бы сама, понравилась бы мне намного больше. Мне не хотелось думать, о том, что было бы, не хотелось думать о своей упущенной мечте. Это все лишний раз усугубляло мое настроение. Но я не считала все окончательно упущенным. Я считала, что как только вернусь в Париж, обязательно создам свой бренд и может быть все‑таки отучусь на дизайнера.

– Понимаю.

– Не уверена, что ты понимаешь, – я посмотрела в ее милое, детское лицо, которое, казалось, вот‑вот расплачется. – Что с тобой? – я увидела ее стеклянные глаза.

– Все хорошо, – она смахнула слезинку с края глаза. – Просто я не привыкла, когда со мной общаются таким тоном.

– Нельзя же быть такой ранимой, – я закатила глаза и взяла ее под руку.

Я вроде ничего обидного не сказала, а она так сильно расстроилась. Мне казалось, что эта девушка никогда не жила в реальном мире, и только что спустилась сюда со своего сахарного замка.

– Я тебе не нравлюсь?

– Что? – я не поняла, откуда у нее взялась такая мысль. – Нравишься, просто мой день выдался не лучшим и усталость от долгой дороги, все это сказывается, прости еще раз.

Теперь она мне казалась действительно милой девушкой, которую не хотелось обижать и задевать необдуманными словами, она была слишком ранимой. Поэтому мне стоит подбирать слова, и разговаривать с ней помягче.

На нашем пути встретилось небольшое кафе, оно действительно было неподалеку от училища, как и сказала Аманда. Мы его осмотрели, над дверью висела симпатичная вывеска, а новоприбывшие ученики подтягивались именно сюда. Мы зашли внутрь и это было не привычное Парижское, цветущее кафе, но и не заплесневелое, которые попалось на моем пути. Оно было полутемным и в типичном английском стиле. Вокруг были кожаные стулья и диваны с мягкими подушками, а на деревянных столах подсвечники и лампы с теплым тусклым светом. По углам были книжные стеллажи с различной литературой, которую можно было почитать за чашкой кофе. Кафе размещалось в два этажа и за всеми столами почти все сидели компаниями. Я случайно бросила взгляд на один из столиков, и встретилась взглядом с очень красивым, темноволосым, голубоглазым парнем. От его взгляда мне стало не по себе, а по затылку будто пробежали колющие мурашки. У него были слишком холодные, пронзительные глаза, словно острые льдинки, которые резали меня по полам. Он сидел с симпатичными девушками и парнями. Незнакомец быстро потерял ко мне интерес, и отвел от меня свой взгляд, продолжая беседу со своей компанией.

– А здесь уютно, – Джулия взяла меня за руку и повела на второй этаж. – Даже почитать можно.

Кафе действительно выглядело уютно, особенно в такую погоду, которая видимо здесь круглый год. Я знала, чем смогу заниматься тут после учебы – буду заседать в холодные дождливые вечера с горячим кофе и интересной книгой.

Когда мы сели за стол, к нам подошел официант. Он был приятной внешности, улыбчивый и с приветливым голосом. Мы пробежались глазами по меню и сделали заказ. Официант записал наши блюда и удалился от нашего стола.

– Раскроешь кто ты? – спросила Джулия.

Она положила подбородок на ладони, и посмотрела на меня детским, заинтересованным лицом, хлопающие глаза были в предвкушении скорейшего ответа.

– Ну, – я совсем не знала, что ответить на ее вопрос.

Мне совсем не хотелось заявлять, что я человек без магических способностей, которого отец отправил сюда, чтобы попытаться это исправить. Я понимала, что Джордж экстрасенс, мама тоже обладала, какой‑то магической силой, раз училась здесь, и по логике я тоже должна была иметь хоть что‑то, но ничего. Из‑за этого в глубине души не до конца была уверенна, что я обычный человек, но факт оставался фактом, что у меня не было магических способностей. Можно сказать, что я ни рыба, ни мясо.

– Мой папа экстрасенс, – я попыталась не затрагивать себя и намекнула, что я тоже обладаю экстрасенсорными способностями.

– Получается ты тоже экстрасенс? – Джулия смотрела на меня детским удивлением.

– Если это можно так назвать. – я вздохнула. – А что насчет тебя? – сразу же перевела тему с себя.

– Я Ведьма. – ответила Джулия.

– Ведьма? – я приподняла одну бровь.

– Да, я из Ирландии и мои родители там возглавляют всех чародеев, магов и ведьм, – улыбнулась она. – Но из магии мне досталось только чувство чужих эмоций, надеюсь, что во мне откроется какая‑то другая способность.

Наши блюда принёс другой официант, он тоже был приятным и очень вежливым, но когда я посмотрела на Джулию, то она почему‑то поморщила свой нос.

– Ты чего?

Она продолжала морщить нос, несмотря, что официант уже ушел. Я не понимала в чем дело и предположила, что ей не понравился внешний вид блюд или ей принесли совсем не то, что она заказывала.

– Не люблю оборотней, от них воняет, – прошептала она, оглядываясь по сторонам.

– В самом деле воняют? – я первый раз посмеялась за все это время.

Для меня это было удивительно, потому что я не ощущала никакого запаха, который бы заставил меня поморщить нос.

–Ну для кого как, – Джулия залилась смехом в ответ. – Так и прет от них немытой псиной.

– Получается ты сразу можешь вычислить волка‑оборотня? – я снова посмеялась.

– Да.

Я наконец‑то расслабилась, потому что настроение вернулось в норму, а раздражение покинуло меня. Я обдумывала магическую способность Джулии и поняла, почему она такая чувствительная натура. Я сделала глоток кофе и сразу же почувствовала на языке приятный горький, горячий вкус.

– А ты откуда ты приехала? У тебя есть и очень даже приятный акцент, – спросила Джулия.

– Франция. Я всю жизнь живу в Париже, но родилась здесь, в Англии.

– Точно! У тебя действительно французский акцент.

– На английском мне приходилось разговаривать только с отцом, а мы как видишь редко с ним общаемся, – вздохнула я. – А твой Английский очень чист.

– Думаю у меня все же есть Ирландский диалект.

– За это время мы подтянем свои акценты до настоящих англичан, – я подняла свой стакан с кофе, и мы с Джулией ими чокнулись.

Когда мы завершили ужин и собирались вернуться, то решила взять с собой еще одну порцию кофе. Я направилась сразу к барной стойке, не дожидаясь официанта и сделала заказ. Когда кофе был готов я торопливо взяла его в руки и разворачиваясь, столкнулась с каким‑то парнем, который появился из ниоткуда. Он ловко схватил мой стакан, не давая пролиться содержимому. Я испуганно подняла свой взгляд и увидела того самого парня, который сидел за столиком в углу. Если бы не его быстрая реакция, то я бы пролила кофе на себя и на него. Я хотела его поблагодарить и извиниться за свою невнимательность.

– Какие‑то проблемы со зрением? – он поднял свою бровь.

TOC