Тайна Проклятого озера
Аттина на мгновение растерялась. Еще никто не говорил, что они с Мариной похожи. Ее сестра была натуральной блондинкой, она – рыжей, Марина ярко красилась, носила мини‑юбки, лихо водила машину. Аттина же предпочитала сдержанный макияж и девчачьи платьица, а садясь за руль, вечно уступала всем дорогу, да так, что иногда и вовсе не могла сдвинуться с места.
– Должен тебя предупредить, о чем бы ты ни попросила – точно нет, – насмешливо напомнил о своем существовании Юлиан Барлоу. – Я не собираюсь становиться частью Круга. Погоня за этими сказками о Сопряжении миров уничтожила мою семью. Реальная жизнь – она здесь.
– В убогой подсобке круглосуточного магазина? – презрительно поинтересовалась Гвен.
– Разумеется, принцесса Коллингвуд, – Юлиан развернулся к ней, во взгляде его плескалась ненависть. – Такая жизнь, очевидно, ниже твоего достоинства. Папочка с мамочкой оплатили Кембридж и вещички из бутика. А кто ты без них? Просто беловолосая кукла с рыбьим хвостом.
– Ах ты!…
Гвен замахнулась для пощечины, но Аттина недвусмысленно загородила собой Юлиана.
– Дай мне с ним поговорить, пожалуйста.
Под ее отчаянным взглядом Гвен фыркнула и демонстративно вышла за дверь.
– Мою сестру убили, – тихо произнесла Аттина. – Кому как не тебе знать, что такое терять близких. Марина хотела собрать Круг, она приходила к тебе. Я должна знать, о чем вы говорили!
– Я сказал ей то же самое, что собираюсь повторить и тебе: катитесь в Про́клятое озеро! Даже не думал, что она настолько точно исполнит мое пожелание, – Юлиан невозмутимо потянулся за рубашкой.
Аттина невольно порадовалась, что Гвен вышла. Даже у нее дыхание перемкнуло от злости, подруга и вовсе бы кинулась на Барлоу с кулаками.
– Я надеюсь, ты передумаешь, – только и сказала она.
***
– Ну что, не стал Барлоу тебя слушать? – поинтересовался Райден, распахивая перед Аттиной дверь вишневого мини‑купера. Младшая Вейсмонт только расстроенно покачала головой и забралась через пассажирскую дверь на заднее сиденье.
– И как такой, как он, может быть одним из нас? В голове не укладывается! – Гвен все еще кипела от злости. – Наглый, хамоватый… Назвал Сопряжение миров – сказками! Похоже, он и Магией‑то не владеет.
– Если бы ты пошел с нами, может быть и смог его убедить, – осторожно произнесла Аттина, глядя, как Райден заводит машину.
– Ну нет. Девисы всегда были на стороне Коллингвудов в их разборках с Барлоу. Если увидит меня или Илая сбесится окончательно. Честно говоря, – Райден обернулся, – я надеялся, что ты сможешь его убедить.
– И что теперь делать? – жалобно спросила Аттина.
– Что‑нибудь придумаем, – оптимистично предположил наследник семьи Девис и, обернувшись, взъерошил рыжие волосы Аттины. – Выше нос. Еще остался шантаж, подкуп… соблазнение… – он сделал многозначительную паузу. – Гвен не хочешь попытать счастья? Хотя… о чем это я, ты голых парней только в кино и видела.
Возмущенно порозовевшая подруга от души треснула Райдена его по плечу.
– Ай, валькирия, полегче!
– А почему ты Аттине не предлагаешь?!
– Ну это же ты, как ошпаренная, выскочила из переулка. Значит, контакт есть!
– Не вижу логики!
Аттина тихонько смеялась на заднем сидении, прислушиваясь к перепалке друзей. Но напряженный взгляд Юлиана Барлоу из‑под сурово сдвинутых бровей все не шел у нее из головы. Так смотрят люди отчаявшиеся. Какие бы ужасные вещи он ни говорил, она откуда‑то знала: Юлиан нуждается в Круге, так же, как и они нуждались в нем.
Глава 4. Начало трансформации
Мы расположились в саду. Вечерело. Со всех сторон лился красноватый свет заходящего солнца, окутывая кусты и деревья, витиеватые опоры беседки, стол, посуду и точеную фигуру принцессы, которая сидела напротив.
Я умиротворенно наслаждалась пасторальным пейзажем, хотя прежде, меня куда больше восхитил бы сервиз. Хозяйка Замка при последней встрече окрестила его «простым и милым». Она выразила мнение, что отечественную промышленность следует поощрять, и посетовала, что сервиз немного устарел – ему уже не меньше года. По ее мнению, с тех пор производство ушло далеко вперед. Когда она в последний раз была в Лондоне, видела несколько чудесных образчиков. Ее дочь относилась к подобным разговорам с глубоким безразличием. Ведь, по правде сказать, чай, поданный в стаффордской глине или дрезденской, ничуть не различался на вкус.
Наша вынужденная дружба с принцессой настораживающе крепла с каждым днем. Мы звали друг друга по имени, гуляли под руку и были практически неразлучны. Если дождливое утро лишало нас каких бы то ни было развлечений на свежем воздухе, мы, закрывшись в комнате, читали роман или занимались рукоделием.
– Ты веришь в Богов?
Вопрос прозвучал до того неожиданно, что я несколько минут собиралась с ответом.
– Ты хотела сказать в Бога? – любезно переспросила я.
– Ну да, в Бога, – одними губами улыбнулась «подруга».
Я была добропорядочной христианкой каждое воскресенье в церкви, и чуть менее добропорядочной в остальные дни.
– Не больше и не меньше остальных.
– А если бы тебе выпала возможность зачать ребенка от Бога?
Едва не облившись, я поспешно отодвинула чашку с чаем.
Неужели я попала к фанатикам, которые пускают кровь юным девам в погоне за вечной молодостью и прочей ерундой? Читала что‑то подобное в прошлом месяце в лондонской газете. Впрочем, если им нужна именно невинная девица – тут бы их ждало некоторое разочарование.
– Античным царицам это удавалось вполне успешно, – с иронией произнесла я. – Вероятно, это даже более ответственно, чем стать любовницей английского короля.
Кажется, собеседница не оценила шутки. В следующий раз напомню себе держать язык за зубами, особенно в присутствии надменных юных принцесс.
***
Библиотека располагалась в башне. К ней вела слабоосвещенная винтовая лестница, устланная ковром.
Мне необходимо было найти себе хоть какое‑то занятие, подобающее благородной девице. В деревне рано ложились и также рано вставали, мне, привыкшей возвращаться с балов за полночь, совсем не спалось.