LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Темные хроники светлого городка. Исцеление

– Я тебе вот, что скажу – это сейчас не самое страшное, что может случиться с Бертом. Нас ждут темные времена. А ты все о своей обиде твердишь.

– Кажется, я понимаю, о чем ты говоришь. Надеюсь, что ты ошибаешься.

– Я тоже на это надеюсь. После выходных я отпускаю Берта домой. Пусть отдохнет пару дней. Он едет вместе с Марсом. И тебе нужно прийти в себя.

– А это не опасно? – взволнованно спросил Валентин.

– Жил же он как‑то до тебя тут полгода. И потом, превращения не бывают постоянными. Его что‑то или кто‑то провоцирует на это.

– Я понял. С таким явлением бороться будет легче. Спокойной ночи, Марианна.

– Спокойной ночи, Валентин.

– Кстати, я раздал сегодня всем серебряные медальоны. Это оградит всех от нападения, пока он учится с собой справляться.

– Хорошо. Это сразу нужно было сделать.

– Марианна, я поеду с ним. Я хочу увидеть Лиану.

– Как хочешь.

 

***

Камилла вернулась из ванной комнаты с жидкостью ярко зеленого цвета.

– Сейчас я должна остаться с ним одна. Побудьте у кого‑нибудь все вместе полчаса. Я вас позову.

– Я никуда не пойду, – сказала Лиззи. – Остальные могут удалиться.

Камилла утвердительно кивнула. Павел вопросительно посмотрел на нее. Девушка развела руками и пожала плечами. Павел протянул руки, и в ту же секунду комната опустела.

– Что это? – спросила Лиззи, взглядом показывая на пузырек с жидкостью.

– Отвар из трав. Он стоял в полнолуние на улице и впитал в себя лунный свет. Должно помочь.

– А если не поможет? Почему мы не позовем Марианну?

– Я тебе потом расскажу, почему мы ее не должны звать. А сейчас я попробую влить отвар ему в рот, помоги мне.

Девушки попытались сделать эту процедуру, но большая часть вытекла на кровать.

– По‑моему, самое время рассказать, что не так с мамой.

– Это она его уложила в кровать.

– Ты с ума сошла? Ей зачем это? – удивилась Лиззи.

– А вот ты у нее потом и спросишь. Только я сама своими ушами слышала, как она с Жаном говорила, что с Саймоном вопрос решенный.

– А что с ним не так? Почему именно он? Чем он ей мешает? – не переставала задавать вопросы Лиззи.

– Как я уже сказала, спроси у нее сама. Как мне кажется, она не хочет допустить между вами симпатии.

– Почему?

– Задумайся. Кстати, мы можем начать расследование. Мы ведь ничего не знаем о Саймоне. Он единственный, кто всегда молчит о своей семье.

– Он не приходит в себя. Что делать? – спросила Лиззи, пристально вглядываясь в безжизненное лицо Саймона.

– Остается только поцелуй.

– И ты туда же? – рассердилась Лиззи.

– Тебе трудно его поцеловать? – накинулась на нее Камилла. – Я хочу проверить свою теорию.

– Вот и целуй сама, – ответила Лиззи. – Заодно и проверишь.

– Я не могу его целовать, у меня есть парень. Твой брат, между прочим. Да и зачем? Это будет неправильно. Он в тебя влюблен, ты в него влюблена, вот и поцелуй его.

– Кто тебе все это сказал? Я или он? Ты чего такое говоришь?

– Девушки, я уже вас могу слышать. Не ссорьтесь, – вдруг услышали они слабый голос Саймона.

Лиззи и Камилла, увлекшись своим спором, перестали какое‑то время обращать внимание на Саймона. Он, тем временем, много раз открывал глаза, щурился от света свечи и шевелил пальцами.

– Саймон! Я тебе этого никогда не прощу! – смутилась Лиззи.

– Успокойся. Я ничего не понял и практически не слышал. Что вообще происходит? Почему я не могу двигаться?

– Сай, ты заснул и долгое время не просыпался. Мы еле тебя разбудили. Вспомни, что с тобой было до того, как ты лег спать.

– Позже. Сейчас не могу. Почему так горько во рту? Ты мне что‑то вливала?

– Да. Этот отвар тебя и разбудил.

– Толку? Я двигаться не могу.

– Саймон, скоро все восстановится. Лежи. Я пойду за ребятами.

– Ты можешь им позвонить, – испугалась Лиззи. Она до ужаса боялась оставаться одной с Саймоном.

– Я лучше схожу. А ты глаз с него не спускай. Он слаб и беспомощен.

Камилла выскочила из комнаты, а Лиззи отошла к окну. За окном была ночь, такая темная, что не было видно ничего вокруг. Свет, который обычно освещал двор и ближайший кусок леса, тоже погас.

– Что там? – спросил Саймон.

– Темнота, – ответила Лиззи.

– Я очень хочу пить.

– Я не могу без Камиллы ничего тебе давать.

– Перестань, это же вода, а не ее микстуры.

– Хорошо, я сейчас.

Лиззи трясущимися руками налила из графина воду в стакан и приблизилась к кровати, на которой лежал Саймон. Она приподняла его голову и постаралась его напоить. Половина воды, что была в стакане, оказалась на его футболке.

– Извини, Сай. Было очень неудобно.

– Целовать меня тоже было неудобно?

– О чем ты?

– Если бы от этого зависела моя жизнь, поцеловала бы?

– Прекрати меня провоцировать.

В этот момент дверь открылась, и Лиззи облегченно вздохнула. Друзья шумно ввалились в комнату Саймона, несмотря на то, что было уже три часа утра, никто не боялся разбудить старших.

– Сай, ты нас напугал, – сказал Павел. – Как ты?

– Я сейчас продолжу вас пугать. Я пока только говорить могу, да и то слабовато. Ни руки, ни ноги не двигаются, – ответил Саймон.

– Камилла, сделай что‑нибудь, – растерянно сказал Берт.

– Вы такие все умные, вот и сделайте. Я хотя бы сделала так, что он проснулся, – обиделась Камилла.

TOC