Терра неизведанная
– Девушка, осторожнее: мы же не хотим задавить молодого человека! – сказал он спокойным, слегка насмешливым тоном.
Белинда выпустила Шона из объятий и взяла его за руку. Парень наконец смог немного приподняться, чтобы лучше рассмотреть комнату – это была больничная палата.
Доктор снял со спинки кровати планшет и, деловито поправив очки, посмотрел в него.
– У вас возникли сильные судороги, за которыми последовал кратковременный паралич дыхательных мышц. Молодой человек, вам стоит поблагодарить вашу спутницу: когда с вами случилась беда, она принялась стучать во все двери и окна, чтобы привести помощь.
Шон попытался приобнять Белинду за плечо.
– Последнее, что я помню – как я заводил машину…
– Такие симптомы характерны для электротравмы. Теоретически, замок зажигания мог случайно оказаться под напряжением и ударить вас током, когда вы вставили ключ, – доктор задумчиво потёр подбородок. – Вот только я сомневаюсь, что мощности автомобильного аккумулятора достаточны для столь сильного поражения…
Неожиданно в палату вошла молодая женщина. Одета она была в зелёную клетчатую рубашку с закатанными рукавами и джинсовый рабочий комбинезон. В руках она держала стопку потрёпанных газет.
– Док, я думаю, дело в другом! – сходу встряла она в разговор.
Женщина обернулась к Шону и Белинде, уставившись на них пристальным взглядом.
– Кстати, я Келли! Ребята: вы, когда заправляли машину, случаем не забыли ничего положить в ящик?
Белинда стыдливо опустила глаза.
– У нас нет денег. Ну, понимаете: «Вива Лас‑Вегас!»
Доктор снял очки и протёр стекла полой халата.
– Значит, всё ясно. Вас, юноша, покарал Господь.
* * *
Несколько мгновений ответом ему служили застывшие в выражении крайнего недоумения лица Шона и Белинды. Наконец, девушка первой решилась нарушить молчание.
– Чё?!
– Ваш друг, уважаемая, задумал украсть у честной владелицы заправки принадлежащий ей бензин. Не берусь судить, с вашего это было ведома или же без него. Тем не менее, это был сознательный и злой поступок, который ему почти удалось довести до конца. Поэтому Господь вмешался.
– Это шутка такая? – непонимающе спросил Шон. – В том смысле, что меня наказал Бог, потому что если мы не заплатили, то значит «Мы не верим в Бога».
Он растянул и потеребил пальцами воображаемую банкноту.
– Уверяю вас, юноша, шутить об этом у нас любит разве что окружной коронер.
Слова доктора звучали настолько серьёзно и убеждённо, будто бы он говорил о чём‑то само собой разумеющемся: трава зелёная, вода мокрая, Бог существует и наблюдает за нами, выборы в ноябре.
– Док, они же не местные! – снова вмешалась Келли. – Вот, ребята, сами посмотрите.
Она протянула им стопку, которую держала в руках – ей оказалась подборка газет из нескольких ближайших городов. В прошлогоднем выпуске «Дезерт Диспатч» из Барстоу была обведена красным фломастером заметка под фотографией неприятного на вид мужчины, озаглавленная: «Подозреваемый в убийстве жены и её матери найден мёртвым в номере мотеля в Элайджавилле». Первая полоса «Викторвилль Дейли Пресс» двухмесячной давности гласила: «Банда, ограбившая инкассаторов, разбилась на собственном фургоне у поворота на Элайджавилль». Был здесь и таблоид «Нью‑Йорк Дейли Ньюс»: статья про мошенника из Сан‑Франциско, организовавшего финансовую пирамиду и сбежавшего с деньгами вкладчиков, заканчивалась словами о его смерти при невыясненных обстоятельствах… также здесь, в Элайджавилле.
– Такую подборку можно сделать про любой город, – Шон вернул газеты заправщице. – И вы правда верите, что всех этих людей убил Бог?
– Не верим. Знаем, – ответил доктор.
– И не убил, а воздал им за преступления, – добавила Келли, и в её голосе проступили нотки гордости. – Я знаю, места вроде нашего принято называть «забытыми Богом». На самом деле Бог, наверное, забыл про весь остальной мир, но про Элайджавилль Он помнит. И присматривает за ним.
– То есть, в вашем городе совсем нет преступности? – по‑прежнему недоверчиво спросила Белинда.
– Конечно же, нет! Нужно быть дураком, чтобы пытаться кого‑то убить или обобрать, зная, что это будет последняя глупость в твоей жизни, – Келли рассмеялась при взгляде на Шона. – Даже не знаю, приятель, почему Господь решил помиловать тебя. Наверное, дуракам и правда везёт.
Парень шумно сглотнул подступивший к горлу ком. Можно ли было считать признаком большого ума то, что они с подругой просадили в казино все деньги? Впрочем, в эту минуту их обоих гораздо сильнее беспокоило более приземлённое обстоятельство – они попались на краже.
– Что теперь с нами будет? – робким голосом спросила Белинда. – Нас арестуют?
– Полиции у нас тоже нет, – усмехнулась Келли. – Да и зачем? Как по мне, твой приятель и так уже наказанный.
Доктор отложил в сторону планшет и вытащил из‑за пазухи бумажник. Порывшись в нём, он протянул Белинде визитную карточку.
– Вот как мы поступим. Смотритель библиотеки, старик Холидей, сегодня собирался ехать в Ланкастер за новой партией книг, и ему не с кем оставить заведение. Закрываться на целый день он не хочет: как‑никак, горожане любят проводить у него свободное время. К тому же, недавно он завершил ремонт в восточном крыле. Поэтому сейчас езжайте к нему и скажите, что вы от меня. Поработайте у мистера Холидея один день, и он заплатит вам, чтобы вы смогли купить бак бензина – и не только его.
– Идёт! – облегчённо выдохнул Шон.
– Тогда одевайся быстрее! Я подброшу вас на пикапе, – добавила Келли.
Белинда же, услыша это, лишь закатила глаза.
* * *
