LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Вакцина от безумия

– Ну, зачем вы так, Таисия Алексеевна? – продолжая как нив чем не бывало лучезарно улыбаться, поинтересовался незнакомец. – Право, не стоит. Это вам не идет

– Да отвяжитесь вы, наконец! – позволила себе нервно отреагировать на столь неприкрытую навязчивость и бесцеремонность Тая, но тут же осеклась, сознание пронзила мысль: незнакомец назвал ее по имени и отчеству, это, по меньшей мере, странно… И она присмотрелась к мужчине повнимательнее – он вполне мог оказаться кем‑нибудь из подзабытых ею случайных знакомых. Нет, не то. Определенно, никогда раньше этого человека она не видела.

– Кто вы такой? – сочла она себя вправе задать грубоватый вопрос прямо.

Заметив нешуточное напряжение, отразившееся на ее лице, незнакомец произнес тоном подчеркнуто спокойным:

– Не волнуйтесь вы так, ради бога. Я – Артем.

Сумбур, воцарившийся в голове Таисии, не позволил ей сразу разглядеть очевидное. Мысли лихорадочно заметались. Что еще за Артем? Какой Артем? И вдруг вспыхнуло озарение: Артем?! Неужели этот мачо – он? Не может быть. Хотя… почему бы нет? Я же ни разу его не видела. Игра в невидимки была столь увлекательна, и, по умолчанию, правила интриги соблюдались обоими – за несколько месяцев переписки они так и не обменялись фотографиями. И все же непонятно, откуда он здесь взялся? Ну конечно же! – явилась догадка: как я могла позабыть, ведь, незадолго да отъезда я написала ему, что собираюсь на отдых в Шарм‑эль‑Шейх, и, кажется, даже сообщила, в какой отель еду. А он, стало быть…

– Значит, это вы? – выдохнула Тая.

– Помнится, мы давно перешли на «ты», – напомнил Артем.

– Да‑да, конечно… Но как вы… ты меня разыскал?

– Сегодня утром пришел на ресепшен твоего отеля. Они сообщили, куда ты отправилась, и сказали, как зовут гида. Ну, вот я и…

Ничего не скажешь, сюрприз удался. Подобного развития событий она и представить себе не могла. Несмотря на жару по спине побежали мурашки. Тая бестолково засуетилась, вспомнив, что не озаботилась с утра привести в порядок лицо – макияж, вроде как, был ни к чему. Артем, по‑видимому, понял, в чем проблема, и, чтобы отвлечь ее от мыслей о неосмотрительно забытой в номере косметичке, кивнул в сторону изображения профиля женщины с троном на голове:

– Между прочим, вы с этой дамой, в каком‑то смысле, тезки.

Тая еще раз взглянула на полную символического смысла плоскую картинку, украшавшую стену храма.

– Откуда такая осведомленность?

Артем улыбнулся. И она не могла не признать, что улыбка – его сильное оружие, даже ей, такой строгой и неприступной, она нравилась, чего уж тут душой кривить.

– Относительно происхождения имени? Тоже мне, тайна мадридского двора! Таисия означает «принадлежащая богине Изиде». А тебе никто не говорил, что принадлежащая богине суть сама богиня?

Вроде бы и ничего особенного он не сказал, однако Тае отчего‑то вновь сделалось страшно, как той ночью, когда она услышала таинственное монотонное пение на чужом языке. Повинуясь безотчетному внутреннему позыву, она, словно заклинание, негромко повторила – правда, уже по‑русски, – почему‑то запавшие в душу несколько строк:

– Приди к своей сестре. Приди к своей жене. Ты, бог, чье сердце остается недвижным, приди к госпоже твоего дома…

Услышав это, Артем остолбенел и некоторое время безмолвствовал.

– Что‑то не так? – встревожилась Тая.

Выйдя из состояния оцепенения и, как будто отгоняя прочь навязчивую мысль или видение, он тряхнул головой и поспешил уверить ее в обратном:

– Нет‑нет. Все в порядке.

Прозвучало неубедительно. Тая, как натура тонкая и чувствующая фальшь за версту, насторожилась, чисто по‑женски рассудив, что проблема в ней, что это в ней или в ее словах ему что‑то не понравилось. Пытаясь сгладить неловкость, Артем прибег к спасительной улыбке, но и та на этот раз получилась у него какой‑то вымученно‑неестественной. Догадываясь, что со стороны все это выглядит как минимум странновато, он попытался объяснить причины столь крутой перемены своего настроения.

– Видишь ли, в чем дело, – начал Артем и значительно, будто одним махом давал исчерпывающий ответ на все возможные вопросы, произнес: – Ты только что, хоть и по‑русски, но процитировала фрагмент из «Плача Изиды».

Судя по всему, он полагал, что дальнейших комментариев не потребуется.

– Ну и что? – простодушно поинтересовалась Тая, у которой понимания не прибавилось ни на йоту.

Артем посмотрел на нее так, словно желал убедиться, действительно ли она не понимает, о чем он толкует, или лукавит? Потом пояснил:

– Мы с тобой в переписке эту тему как‑то не затрагивали, а ведь я – ведущий научный сотрудник Института востоковедения, египтолог. И по десять месяцев в году торчу здесь. Последние семь недель работал на раскопках в Гизе, где недавно часть стены Инбу Хедж обнаружили. Перспективы грандиозные… Впрочем, сейчас это неважно… – смекнув, что едва ли ее в настоящий момент могут интересовать такого рода нюансы, он перешел к сути: – «Плач Изиды» содержится в так называемом Берлинском папирусе № 3008. Документ этот находится в собрании папирусов Египетского музея в Берлине, и к работе с ним допущен очень… – видимо, желая подчеркнуть особо этот момент, он выждал секунду‑другую, прежде чем продолжить, – …ну, очень узкий круг специалистов. Текст никогда и нигде не публиковался. К тому же, написан он на коптском, и общедоступного перевода на русский не существует.

Он замолк, ожидая, судя по всему, ответных пояснений. И не ошибся. Тая за словом в карман не полезла.

– Если нет перевода, – резонно возразила она, – то почему ты утверждаешь, что ахинея, которую я сейчас выдала, имеет отношение к твоему таинственному свитку?

Египтолога такая постановка вопроса, вполне ожидаемо, ничуть не смутила:

– Тут‑то как раз все просто. Я, видишь ли, – еще и специалист по нескольким мертвым языкам. Коптский входит в их число. И мне посчастливилось ознакомиться с Берлинским папирусом, что называется, в оригинале… А вот откуда тебе известно содержание одного из текстов? – большой вопрос.

– Он мне приснился в день приезда, – честно призналась Тая, уточнив: – Ну, не сам текст, конечно. Женский голос пел на незнакомом языке, но я, кажется, поняла, о чем.

– Надо же… – медленно промолвил Артем, все еще погруженный в свои думы. – Вот уж впрямь, никогда не знаешь, где что найдешь… – И, одарив Таю испытующим взглядом, добавил: – Загадочный случай.

Трудно было понять, к чему это сказано и всерьез ли, потому что на губах его опять заиграла улыбка.

– Так женщина ведь – сама по себе уже загадка, – парировала Тая.

– Один‑ноль в твою пользу, – подняв руки вверх, сдался он и рассмеялся, а потом смущенно признался: – Ты даже представить себе не можешь, как я обрадовался, когда узнал, что ты собираешься в Шарм на отдых. Очень рад тебя видеть…

TOC