LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Заложница времени

Он сунул ей в руки какую‑то штуку. И очень быстро ретировался из комнаты.

«Типа отравись сама по‑тихому? – Сандра всё ещё сидела на полу и тряслась, как кроличья лапка. С трудом она вскрыла упаковку из фольги. В нос удалил обалденный аромат какао. – Шоколад? Настоящий? Ничего себе! И это после всего безобразия, которым нас кормили. Ну и чёрт с ним! Хоть что‑то вкусное… Перед…»

Через пару часов в каюту к заложнице снова пришла делегация. В этот раз без блондинки. Сандра всё ещё живая и здоровая так и сидела на полу. Капитан впервые за всё время зашла к ней в комнату.

– Всё прошло хорошо, – сказала Сара, глядя на зарёванную пленницу.

– И что теперь будет со мной? – Сан уставилась на женщину в ожидании.

– Я ещё не решила. Но убивать тебя мне нет никакого смысла, – капитан едва пожала плечами. – Пока побудешь тут. Не создавай мне проблем, и всё будет хорошо.

– Вы ведь не отпустите меня, да? – Сандра обречённо вздохнула.

– Видишь ли в чём дело, нам нужны были только дети. Заказ был на них, а ты попала сюда случайно. Как сопутствующий… довесок. И вернуть тебя мы не можем. Даже если бы захотели, у нас больше нет такой технической возможности.

– Я никому ничего не расскажу. Хотя, вы же мне всё равно не поверите…

– Нет, ты не поняла. Мы… Как бы тебе это сказать помягче… – Хадзис выдержала драматическую паузу. – Ты на моем космическом корабле. Сейчас 2826 год. И наш темпоральный двигатель сгорел.

Сандра посмотрела на них, как на сумасшедших. Потом рассмеялась. Но скорее истерично, а не от веселья. Люди, которые похитили её, спокойно наблюдали за ней. Спокойно и терпеливо.

– Вы прикалываетесь, да? – пленница выдавила сквозь смех. – Это какой‑то дурацкий розыгрыш! Я поняла!

– Нет, это не розыгрыш, – Сара вздохнула. По внутренней связи она обратилась к мостику. – Энди! Отключи гравитацию в комнате, где мы сейчас.

– Э‑эй! Я без магнитных ботинок, постою лучше в коридорчике, – Роберт тут же ринулся из комнаты, а за ним следом и доктор.

– Принято, капитан, – послышался чей‑то голос по громкой связи.

В тот же миг пол медленно уплыл из‑под ног Сандры. Она плавно поднималась вверх, будто пушинка. Страх, изумление, восторг захлестнули её. А Сара так и стояла на полу, словно скала. Лишь пряди кудрявых волос поднялись в воздух и слегка покачивались из стороны в сторону. Сандра отчаянно махала руками, пытаясь то ли лететь, то ли плыть. Фантастическое ощущение невесомости сводило с ума. Рядом в воздухе парила мебель и разные вещи.

Мужчины с улыбкой наблюдали за реакцией гостьи. В коридоре притяжение работало в обычном режиме. Брюнетка же без особых эмоций смотрела на неуклюжие пируэты пленницы, но цепкий взгляд внимательно ловил каждую деталь.

– Энди, теперь опусти ставни в каюте, – снова приказала капитан, через некоторое время.

Металлические шторки плавно опустились снаружи, издавая негромкий жужжащий звук. За окном появилось что‑то невообразимое! Сандра очутилась в фантастическом фильме про космическое будущее и межзвёздные путешествия. Огромные облака неизвестной туманности поражали красками. А сквозь них светились два ярких жёлтых шарика. Вдалеке виднелась конструкция сложной формы. И россыпь мерцающих точек – везде‑везде.

«Такого звёздного неба не увидишь на земле даже в самую тёмную ночь! Такого не бывает! – мелькнула мысль в голове Сандры. Она даже забыла, что надо дышать. – Это всё неправда. Это не может быть правдой!»

– Энди, верни гравитацию.

Через мгновение воздухоплавательница громко шмякнулась о железный пол. Внутри всё кружилась не то от падения, не то от внезапной невероятной правды. Женщина спешно села на полу, потрясла головой в разные стороны, чтобы прийти в себя и через секунду ринулась к иллюминатору. Вид за ним не изменился.

– Я понимаю, для тебя это шок, – капитан мягко продолжила, – но теперь‑то веришь, что я не вру. В твоём времени ещё не было такого. Во время вашего перемещения что‑то пошло не так. У нас выгорела половина систем на корабле. И в том числе прыгун во времени. Мы не можем вернуть тебя назад. Нам бы добраться до вон той станции для начала.

– Это правда не сон? Или может это галлюцинация? – Сандра всё ещё искала какие‑то оправдания. – Я всё равно не верю во всё это.

– Ладно. Тебе нужно время на осознание, – кивнула Сара и отступила. – Питер, тебе поможет. Ты разбила колени при падении.

Сандра даже не обратила внимание на это. Она снова прильнула к окну каюты, боясь, что его опять закроют. Пазл в голове сложился в картинку.

«Слава был прав! Он всё это время был прав, а я не верила! Считала его рассказ детской фантазией. Но только так и можно объяснить все нестыковки. Даты, вещи, материалы… Да всё здесь не так! Даже ребёнок сообразил! Какая же я дура… Нас действительно похитили пришельцы! Из будущего!» – осознание накатило внезапно, и Сандра потеряла сознание прямо возле окна…

 

9.

 

Сандра осталась на корабле – это был самый логичный выход. Капитан предоставила ей на выбор несколько вариантов. Первый – остаться на станции и сдаться властям, как нелегалка. Второй – высадить её в ближайшей свободной колонии на какой‑нибудь малонаселённой планете, где можно обойтись вообще без документов. Третий – присоединиться экипажу корабля и помогать по мере сил. Сандра осталась. Ни радости, ни облегчения она не испытывала. Жить под одной крышей с преступниками – лучше, чем затеряться в просторах глубокого космоса, да и призрачная надежда на возвращение домой всё же жила где‑то в глубине души.

Прошла неделя с тех пор, как заказчики забрали детей. Но Сандра по‑прежнему сидела совсем одна в своей комнате без каких‑либо занятий. Её переселили в обычную каюту в жилой блок. В этом отсеке располагался почти весь экипаж «Олимпии». Только капитан и Миллер жили отдельно, на уровень выше.

«А если я никогда не вернусь? – Сандра увязла в мыслях об утраченном доме и семье. Но в одном она была уверена точно, что с ними всё будет хорошо. – Борька справится. Он всегда был хорошим и надёжным. Он справится и без меня. Марийка уже почти взрослая. Мишка… Он хоть и подросток, но с головой на плечах. Умничка. С ними всё будет хорошо… Пока о них не знают ничего здесь, они в безопасности. Узнать бы, как сложилась их жизнь… Только как не раскрыть себя? Я не могу просто спросить напрямую у Роберта или Германа. Они сразу догадаются. С ними со всеми что‑то не то…»

Этого София не могла объяснить даже сама себе. Какое‑то странное ощущение опасности не покидало её с того самого момента, как она оказалась на корабле.

«А если они захотят забрать и моих детей сюда? Такое вполне ведь может быть, – эта мысль приводила Софию в ужас, заставляя молчать о своём реальном прошлом. – Надо выяснить всё о семье… со временем… Когда они начнут мне больше доверять, тогда… Надо немного потерпеть. Я придумаю как. Я справлюсь».

Сейчас эта задача казалась непосильной. Но София каждый день убеждала себя в этом. Хотя теперь уже – Сандра.

TOC