Заложница времени
Корабль стоял в доках станции на ремонте. Но выходить с него новенькой запретила капитан. Ведь ни денег, ни документов у неё так и не было. Девушка валялась на кровати, свернувшись калачиком, когда раздался звонок. Желания вставать не было. Сандра услышала, как дверь открылась, значит кто‑то всё‑таки зашёл…
– Ты так скоро слоем пыли покроешься.
Сандра услышала знакомый бархатистый голос. Миллер плюхнулся рядом с ней, но она не удостоила его ответом.
– Слушай, я понимаю… Хотя, скорее могу только догадываться, как ты себя сейчас чувствуешь, – заговорил он снова. – Но так больше продолжаться не может! Тебе надо взбодриться! Настроиться на это время, как‑то приспособиться и жить дальше… И я вот тут подумал… Давай прогуляемся по станции, я тебе всё покажу. Прошвырнёмся по местным магазинчикам, а? Тебе же тоже причитается вознаграждение от сделки. Я переговорил с капитаном, она дала согласие. Пусть и небольшие, но всё‑таки деньги… Идём?
Ответом было молчание. Роберт подсел поближе. Он с тоской смотрел на несчастную и разбитую Сандру. Потом как‑то по‑отечески погладил её по голове, осторожно убирая с лица растрёпанные волосы.
– Сандра, – ласково продолжил он, – ну перестань… Сейчас, понятное дело, тяжело. Если надо, то можешь порыдать в мою жилетку. Серьёзно! Я тебе не враг… Правда… Пусть, конечно, мы с тобой ещё не самые лучшие друзья. Но и не враги. Эй! Поговори со мной! – он легонько пихнул её в бок.
– Как ты не понимаешь… я же предала их…
– Кого? – в голосе Роба сквозило удивление.
– Детей. Я обещала, что всё будет хорошо. А сейчас они где‑то там, с чужими людьми.
– Перестань, никого ты не предала.
– Ты не понимаешь!
– Слушай, посмотри на это с другой стороны. Ну какое будущее было бы у них там? – Роберт по‑свойски улёгся рядом с ней. Теперь его лицо было прямо напротив, и они невольно уставились друг на друга. – Здесь мальчишку вылечат. Он будет полноценно жить в очень богатой семье, получит лучшее в мире образование и всё, что только пожелает. И поверь, любить его будут ничуть не меньше, чем родного! А может даже и больше.
– Но так нельзя! Нельзя забирать детей у родных родителей, чтобы отдать другим. И без разницы какие там причины.
– Пойми, забирают только тех, кто бесследно исчезает в своём времени. Ну как бы это проще объяснить… – Миллер замолчал, собираясь мыслями. И опять аккуратно убрал с лица Сандры выбившуюся прядку волос. Потом продолжил. – Ищейки тщательно подбирают тех, кого можно забрать без последствий. Обычно мы забираем тех, кто должен умереть. Или пропавших без вести. То есть наше вмешательство никак не ломает временную линию. Они уже потеряны для того общества. Всё сотню раз перепроверено. Короче, это очень сложно для понимания непосвящённых. Так что, в какой‑то степени мы – спасатели. Сейчас эти дети нужны больше, чем тогда. Возможно, они спасут нас от вымирания. Так что не кори себя понапрасну. Ты всё правильно сделала.
– Они бы погибли? – её шокировала эта мысль.
– Не знаю, я не вмешиваюсь во всё это. Для анализа есть другие люди. Но вроде бы они из потеряшек.
– А как же я? Я тоже должна тогда…
– С тобой пока не всё ясно, – он подпёр голову рукой и вздохнул, – но твоё появление здесь ничего не сломало в настоящем. Значит так и должно быть. Поэтому прекрати заниматься самоедством и давай займись‑ка чем‑то полезным… Что вы там любили делать в то время?
– Ты издеваешься? Между нами пропасть в восемьсот лет! Восемьсот, понимаешь? Что я тут могу делать?! Здесь! На космическом корабле где‑то… Я даже не знаю где!
– Ну что‑то не меняется веками, – Роберт невозмутимо возразил, выразительно приподняв одну бровь.
– Что же интересно? – с интересом и вызовом спросила Сандра.
– Деньги и любовь. Но это слишком примитивно конечно, – он внезапно смутился от разочарования на лице собеседницы. – Глупость сказал, прости. А чем ты вообще занималась там?
– Работала менеджером в маленькой компании, занималась домом, садом, семьёй… – Сандра снова соврала и не стала вдаваться в подробности, чтобы не проговориться о родных. Не смотря на все симпатии, чутьё однозначно твердило помалкивать о её жизни до похищения.
– Не густо, но мы что‑нибудь придумаем. Обещаю.
– Хотелось бы конечно… – она вновь приуныла и замкнулась. – А почему ты вообще помогаешь мне?
– А что в этом такого?
– Ты похитил меня, потом держал взаперти, затем освободил. Теперь вдруг набиваешься в друзья и проявляешь внезапную заботу – это, как минимум, странно. Согласен?
– Погоди! Давай‑ка разберёмся! По сути, это Тиин тебя похитил, я тут ни при чём. Взаперти держали в общем‑то детвору. Хотя на самом деле вас просто охраняли, чтобы с вами ничего не случилось. Про освобождение – это решение капитана. Я лишь с ней полностью согласился. Что там дальше? Забота и дружба… Не вижу ничего такого в том, чтобы помочь красивой девушке наладить новую жизнь, ведь я имею косвенное отношение к краху старой. И да, мне бы очень хочется узнать тебя поближе. Не каждый день выпадает возможность встретить человека, жившего восемьсот лет назад. Думаю, тебе есть что рассказать. А я очень любознательный… Я ответил на все твои претензии?
– Пожалуй ответил, – Сан не нашла противоречий. Всё звучало складно. Трудно не поверить, глядя на его забавную мимику и поразительно честные глаза.
– Ну теперь‑то мы можем пойти погулять вместе? – тон его не терпел возражений. – Давай, хватит валяться! Идём!
Он резво поднялся с кровати, схватил Сандру за руки и потянул. Она попыталась было отмахнуться, но не тут‑то было.
– Ладно! – Роберт не собирался сдаваться без боя. – Не хочешь идти сама, тогда я тебя понесу!
С этими словами он легко перекинул её через плечо вниз головой. Не обращая внимания на женский визг и брыкания, Миллер шёл с Сандрой по длинному коридору. Кто‑то из команды выглянул на шум из своих комнат, но вмешиваться никто не спешил. Не часто на корабле происходили такие забавные зрелища. Только после того, как Сандра пообещала идти сама, Миллер поставил её на пол. Он заботливо пригладил взъерошенные волосы, аккуратно поправил блузку и, как ни в чём ни бывало, предложил пройтись с ним под руку. Разве откажешь такому?
10.
Сандра нерешительно переступила высокий порог малого стыковочного отсека. Роберт вновь взял её за руку и потянул вглубь незнакомого места. Они прошли через тёмный, длинный, изогнутый коридор и очутились на втором ярусе большого технического дока.
