Заложница времени
– После третьей мировой остатки человечества стали смотреть на мир совсем иначе. Плохо это или хорошо – судить не тебе. Все принятые решения позволяют современным людям выживать, развиваться и чувствовать себя счастливыми. Возможно, с твоей точки зрения они выглядит сейчас, как минимум, странно. Мир меняется, диктует свои прогрессивные требования… Но ничего, постепенно привыкнешь. Со временем всё образуется.
– Верни меня обратно. Пожалуйста! Я хочу домой, назад в своё «отсталое время», Ты ведь можешь…
– Не могу. Поверь мне, от меня ничего не зависит. Но могу помочь тебе обрести новый дом здесь.
– Давай вернёмся на корабль. Хватит с меня на сегодня впечатлений. Мой мозг просто взорвётся, если я ещё что‑то такое увижу или узнаю.
Остаток обратного пути они шли молча. Сандра лишь испуганно озиралась по сторонам, стараясь больше ни о чём не спрашивать. Роберт понимающе помалкивал. Лишь вернувшись на корабль, Сан отпустила руку своего проводника и облегчённо вздохнула.
11.
«Олимпия» отстыковалась от станции два дня назад и теперь неслась на сверхсветовой. Вся команда пребывала в приподнятом настроении. Период скучного простоя закончился. До этого корабль три недели находился на ремонте в доках.
Из варпа они вышли возле какой‑то необитаемой планеты. Внешне она очень напоминала Землю. И теперь Сандра с любопытством рассматривала её через панорамное окно.
– Внимание! Прыжок через 10 минут. Всем приготовиться, – раздался знакомый голос корабельного андроида.
Народ в общей гостиной засуетился. Команда не особо посвящала незваную пассажирку в свои дела. Иногда в столовке они оживлённо что‑то обсуждали, забыв о её присутствии. Только вчера Браин, добродушный такой здоровяк, рассказал о новом заказе.
– А что за прыжок? – робко спросила Сандра. Бывшая пленница уже более‑менее освоилась на корабле. Она перестала шарахаться от каждого вооружённого человека. Здесь было нормой – носить оружие.
– Темпоральный скачок, – отозвался Ник, – не самая приятная вещь.
– Это в смысле… Снова будем перемещаться в прошлое? – оживилась она.
– Ну да, – кивнул он на ходу. – В будущее то нельзя.
Сандра рванула к ангарам с шаттлами. В прошлый раз их забрали на одном из них – на «Фобосе». Сейчас должно быть так же.
Десантная команда уже была тут: Том (пилот шаттла), Миллер, Тиин и Герман. Они что‑то обсуждали, когда Сандра подлетела к ним.
– Вы прыгаете назад? – она нагло встряла в разговор. – В какой год? Можно мне с вами?
– Вот только тебя тут и не хватало! Хочешь с нами в 1812‑й? – ехидно передразнил её Тиин. – Добро пожаловать на борт!
– В 1812‑й?..
– Сандра, свет очей моих, – Миллер пребывал в образе дворянина того времени. Он деликатно взял её за руку, – мы действительно отправляемся в далёкий 1812 год. Не стоит тебе питать иллюзии о возвращении. Отправляйся лучше в гостевую каюту. Скоро у тебя будет новый подопечный.
Выглядели эти двое странно – рубашки с рюшами, длинные камзолы, расшитые золотом, брюки с лампасами и высокие сапоги. Дорогая военная форма из древних времён смотрелась, как маскарадный костюм.
– До прыжка три минуты, – вновь объявил андроид по громкой связи.
– Герман, уведи её отсюда, – скомандовал Роберт на современном наречии.
– Пошли, – тот недовольно пробурчал и потянул Сандру за рукав, – нам лучше пристегнуться, может порядком потрясти… И, Маркус, помни, что я говорил.
Десант исчез внутри шаттла. Сандра наблюдала за ними с верхнего яруса ангара. Она вспомнила прошлый прыжок. Руки предательски задрожали. Девушка с трудом смогла пристегнуть ремни в своём кресле.
* * *
Двое мужчин расположились в тени большого дерева недалеко от берега озера Суэйз. Сегодня был жаркий день, но от водоёма веяло прохладой.
– Что‑то это мало похоже на 1812‑й, – Тиин снял с себя сюртук. – Ну и жарища!..
– Похоже, мы немного промахнулись, – ответил Миллер, также снимая с себя камзол, чтобы не привлекать внимания. – Кто‑то неправильно указал год в документах. Судя по одежде местных, это скорее 1912‑й.
Мужчины внимательно наблюдали за компанией, что отдыхала неподалёку. Это были две семейные пары с детьми. Главы семейств занимались костром, а на берегу стояли удочки для рыбалки. Женщины накрывали импровизированный стол, разбирая корзины для пикника. Дети играли неподалёку на небольшой лужайке. Они весело щебетали, сооружая что‑то похожее на шалаш из веток и высокого камыша, что рос возле воды. Один из мальчишек всё крутился возле матери. Он то и дело отвлекал её от приготовления обеда, явно требуя внимания. Но потом она отправила его к другим детям с каким‑то поручением. Пацанёнок радостно закивал и вприпрыжку направился к товарищам, чтобы присоединиться к их увлекательной игре.
– Что‑то мы часто стали «промахиваться»… – недовольно пробухтел Тиин, зорко оглядывая окрестности. – Что будем делать?
– Остальные данные совпадают, – задумчиво заметил Роб: – Две семьи, озеро, пикник. Вон тот шустрый пацан в соломенной шляпе – наша цель…
Тиин принялся расстёгивать и ворот рубашки.
– Вырядили, как клоуна…
Роберт подумал и, наконец, изрёк:
– Если имя совпадёт, то это точно наш клиент… – он посмотрел на таймер. – Останься здесь и наблюдай. Я сам разберусь. Там нужны мозги, обаяние и сообразительность, а не сила. Если я передам ему бинокль, то значит это он… Дальше уже по плану.
Тиин презрительно фыркнул. Миллера опять распирало высокомерие. Боец по привычке скрестил руки на груди, прислонившись спиной к дереву. Роберт прогулочным шагом направился из укрытия в сторону полянки, где резвилась детвора. Он остановился возле кустов на краю лужайки, так, чтобы взрослые не заметили его. В руках он держал бумажную карту, в которую периодически заглядывал с умным видом. На запястье на ремешке висел небольшой бинокль, его золочёный корпус ярко сверкал в лучах солнца.
– Вы потелялись? – раздался рядом детский голос.
