Заложница времени
В паре метров от её калитки стоял тёмный фургон без номеров. Рядом крутились двое незнакомых мужчин. Один из них держал Анну – маленькую сестрёнку Славика, другой пытался запихнуть извивающегося и визжащего мальчика в салон.
– Эй! Что тут происходит?! – София безрассудно ринулась на помощь детям, соображая на ходу, что делать дальше.
Оба преступника растерялись. Они явно не ожидали увидеть кого‑либо из взрослых.
– А ну отпусти ребёнка! – Соня грозно рявкнула и вырвала из рук похитителя бьющегося в истерике мальчика.
Мужчины удивлённо переглянулись.
– Так… к чёрту план! – крикнул тот, что побольше, и наставил на женщину пистолет. – А ну, бери пацана и в машину. Живо!
– Стой! Это не по инструкции! – возразил другой, от чего младенец в его руках начал плакать. – Вот попали то!
– Время! Надо сваливать! Идеи получше есть? Нет? Могу пристрелить её, – здоровяк напирал на приятеля. Тот испуганно замотал головой. – Тогда все в машину!
В этот момент отчаянная храбрость Софии куда‑то улетучилась. Она послушно залезла в фургон вместе с мальчиком, следом забрались похитители. Двери захлопнулись, и автомобиль рванул с места, словно самолёт на взлётной полосе. Пленники потеряли сознание.
* * *
– «Фобос» на борту… До скачка 75 секунд, – выкрикнул Том. – Еле успели, чертяки!
– Я им потом головы оторву. Сейчас отключи второстепенные системы, всю энергию на защиту.
– Да, капитан. Всем приготовиться. Возвращаемся! Три, два, один… Иии!
Командный мостик сильно тряхнуло. Повсюду отключилось электричество. Противный писк заглушил все звуки. Но затем всё прекратилось. Корабль дёрнулся и остановился. Включилось аварийное освещение. Отовсюду посыпались сигналы о неполадках. Панели управления мигали огнями словно новогодняя гирлянда.
– Какого июля! Что произошло? – капитан первой пришла в себя. – Герман, мы вернулись?
– Да, вроде… Часть систем выбило! Какая‑то перегрузка… Я разберусь, дай минутку… – отозвался Герман из своего уголка. – В голове до сих пор звенит!
– Лететь сможем? Том!
– Не‑а… Двигатели не работают. Жизнеобеспечение на половину, – Том жестом показал на нос. – Сара, у тебя кровь.
– Ерунда! – отмахнулась капитан. Ладонью она стёрла алую струйку с лица. – Разберитесь в чём дело. Надо убраться отсюда. Я в ангар «Фобоса».
Сара Хадзис слишком часто бывала в разных передрягах. Страха у неё давно уже не было, остались лишь чёткий расчёт и логика. В голове всё ещё звенело, но это не мешало работе. Она уверенно направилась к выходу.
Высокая статная женщина с большими коричнево‑черными глазами и копной вороных локонов не первый год была капитаном корабля. «Олимпия» – это небольшой боевой звездолёт класса «Стримраннер». Когда‑то он служил на благо Федерации, но потом его списали в утиль вместе с командой. Сара больше двадцати лет служила на нём старпомом – офицером по тактике.
Аварийные лампы мерцали, слабо освещая помещения. Лифты не работали, и поход к ангару занял вполне приличное время, явно большее, чем обычно. Там, в ангаре, капитан застала экипаж челнока за работой и без лишних вступлений начала допрос:
– Почему так долго? Что‑то случилось? Восьмая партия у вас?
– Да. Но тут такое дело… Смотри сама, – один из мужчин открыл дверь в грузовой отсек шаттла. На полу лежали женщина, мальчик лет девяти и свёрток с младенцем.
– Кто она?
– Да черт её знает! – ответил тот, что с оружием. – Она выскочила на вопли пацана и вмешалась. Я предлагал пристрелить её там, но Миллер не дал.
– Она видела нас. Время поджимало. Убийство из нашего оружия могло изменить ход истории. Оставить её там тоже было нельзя. Она свидетель. И это тоже могло повлиять. Нельзя было светить наши фейсы, – Роберт без запинки спокойно разъяснил свою позицию капитану. – Я решил, что это самый оптимальный вариант.
– Пожалуй, ты прав… Хотя, это тоже чревато… Ладно, мелких в стазис, эту заприте в пустой каюте.
– Эм… Капитан, у нас проблема, – смуглый парень в куртке пилота крикнул с порога ангара. – Капсулы сгорели.
– Вот только этого сейчас и не хватало! Маркус, присмотри за грузом. Герман! – включив передатчик, Сара ринулась в соседнее помещение. Там стояли мобильные капсулы стазиса – их предоставил заказчик для перевозки. – Крис! Вы мне нужны во втором грузовом. Стазисные камеры вышли из строя.
В комнате воняло жжёной изоляцией. Обе капсулы искрили. Струйки сизого дыма медленно поднимались из‑под панели управления. Быстро отремонтировать не выйдет. День сегодня явно не задался.
– И что будем делать? – спросил Роберт уныло.
– Ребятки, отбой. Тут всё тухло… – сказала Сара по рации. – Вот же ж чёрт!
– Не знаю какого ляда, но эта хрень, что нам подсунули эти упыри, вызвала перегрузку всех систем! – возмущался в ответ мужской голос. – Она буквально высосала из корабля всё! Мы без светового! Маневровые тоже выгорели! Импульсные на ладан дышат! Остальные системы… А‑ах! Какие к чёрту капсулы?! Если эти двое му…
– Тихо, Крис! – Сара оборвала эту тираду в наушнике. – Я поняла, что всё плохо. Верни в строй двигатели. И постарайся не добить жизнеобеспечение.
– Я, всего лишь, механик, а не волшебник!.. Эдри, кстати, тоже вырубило.
– Давай по порядку, – капитан вздохнула, собираясь мыслями.
Вместе с Робертом и Ником они вернулись к шаттлу.
– Они скоро очухаются, надо что‑то решать! – крикнул Маркус.
– Вы ей переводчик поставили? – уточнила капитан у него. – И детям тоже?
– Да, всем троим, – кивнул тот опять. – Был запасной с собой.
Первой пришла в себя София. Она с трудом села на полу, и теперь удивлённо оглядывалась по сторонам в тёмной узкой комнате. Осмотр ничем не помог. Она так и не поняла, где находится. Увидев рядом на полу детей, она было направилась к ним, но замерла. Один из похитителей наставил на неё оружие. Крупный мужчина стоял снаружи, закрывая собой проход.
– Сиди тихо, – угрожающе произнёс он.
– Вы кто? – спросила пленница. – Что вам надо?
– И молча… – дополнил здоровяк.
Дети очнулись следом. Мальчишка испуганно озирался по сторонам. Он оцепенел от страха в незнакомом месте. Девочка стала хныкать. Темнота и отсутствие родных вызвали у неё панику.
Дверь распахнулась полностью. Сара изучала своих новых пассажиров. Дети её мало интересовали. А вот женщина очень!
