LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Заложница времени

– Как тебя зовут? – спросила капитан, на сколько могла, дружелюбно.

– С‑Сандра, – поддавшись внезапному порыву, соврала заложница. – А вы кто? Что вам от нас нужно?

– Полное имя? – брюнетка жёстко переспросила, но потом резко смягчила тон, – Меня, вот, зовут Сара.

– Сандра Смит, – пустилась во все тяжкие София, повинуясь своему чутью. Эти люди совершенно не вызывали доверия. Супруг натаскал её, как вести себя на случай захвата. Лучше не говорить, кто ты такая, раньше времени.

– Хорошо. Посиди пока, – Сара даже улыбнулась. Она прикрыла за собой двери и сделала вызов по внутренней связи: – Герм, найди мне данные на Сандру Смит.

Всё это время Маркус не сводил с Сандры (Софии) глаз и держал похищенных на мушке. Колючий холодный взгляд буравил её так, что по спине забегали мурашки. Она невольно сжалась в комок. Младший ребёнок за это время с плача перешёл на пронзительный крик.

– Сара, что с ними делать? У меня уши закладывает от этих воплей, – буркнул Тиин. – Эй, пацан, можешь успокоить свою сестру?! Эй!

– Он не говорит с незнакомыми. Он аутист, – София попыталась оградить мальчика от нападок. Тот и так вжался в стену и замкнулся. – Я могу успокоить. Можно мне подойти к ней?

– Давай, только без глупостей. А то пристрелю ненароком.

Женщина взяла ребёнка на руки и прижала к себе. Девочка знала Софию, они дружили с её матерью и часто виделись. Почти сразу малышка притихла, но всё ещё всхлипывала, нервно вздрагивая. Она неуклюже тёрла опухшие глазки ручонками. Сара с мужчиной помоложе стояла чуть поодаль. Они чем‑то оживлённо перешёптывались, то и дело поглядывая на пленников.

 

* * *

 

Сара и Роберт решали, как действовать дальше.

– Сегодня всё наперекосяк. Вот чёрт! – Сара начала нервничать, хотя внешне это не проявлялось. Она снова вызвала мостик. – Герман, пошевеливайся уже давай!

– Как мы перевезём их к месту передачи? – Миллер отвёл взгляд от собеседницы. Его внимание привлекло происходящее возле шаттла. – Маркус что‑то дёрганый сегодня, не пальнул бы случайно… Что с мелкими делать‑то?

– Нам бы для начала двигатели запустить, чтобы до этой встречи добраться.

– Я ничего конкретного не нарыл по этой Сандре Смит. Таких там было сотни! Или она «мышь», или врёт напропалую. Ничего точнее сейчас сказать не могу. У нас половина систем не работает! Не до этой бабы тут!.. – раздался в наушнике недовольный голос Умника.

– Ясно. Значит потом выясним, а пока…

– Смотри, – Миллер перебил капитана, пихнув легонько в бок.

Он кивнул в сторону пленников. Сандра прижала к себе орущего ребёнка, что‑то сказала и легонько покачала. В грузовом отсеке стало тихо.

– Вот и решение наших проблем. Пусть она займётся детьми, – лёгкая улыбка на лице Роберта выдавала его симпатии к незваной попутчице. – Может и не зря мы её прихватили…

– Может ничего бы и не было, если бы вы оставили её там, – парировала Сара недовольно. – Но сейчас это выход… И прекрати на неё пялиться, наконец!

– Не сердись. Ты же знаешь, что я люблю красивых женщин.

– По‑моему, ты, любых любишь.

– А, по‑моему, ты что‑то не договариваешь, – Роб хитро прищурил глаза, зорко наблюдая за командиром.

– Прекрати, мне не до твоих домыслов. Приготовь большую каюту в жилом отсеке. И предупреди остальных. Да, ещё Пита вызови туда. Надо проверить их всех.

Капитан махнула рукой, давая понять, что разговор окончен. Она бодро зашагала обратно к шаттлу. Маркус по‑прежнему не сводил ни глаз, ни оружия с пленников. Он вообще напоминал статую.

– Да расслабься ты! – Сара хлопнула охранника по спине. Заглядывая внутрь корабля, она дружелюбно обратилась к Софии. – Ты, похоже, неплохо ладишь с детьми. Сможешь ухаживать за этими двумя?

– Смогу… А что вам собственно надо от нас? Если вы надеетесь получить за нас выкуп, то родители…

– Нет, – оборвала её брюнетка. – Выкуп тут ни при чём. Давай ты сейчас сделаешь то, что нужно нам. И тогда всё будет хорошо. Поняла?

Заложница молча кивнула. В Саре чувствовалась сила, здесь она лидер. Все ей подчиняются и не спорят.

– Эти двое вас проводят, – капитан кивнула на воинственного наблюдателя и ещё одного парня возле кабины. – Ник! Помоги нашим гостям добраться до комнаты. Роберт уже там. Маркус, на пару слов.

Сара подошла в плотную к мужчине. Его взгляд по‑прежнему был устремлён на троицу в шаттле, и капитан сама повернула его к себе. Сандра зорко наблюдала за этими непонятными людьми. Сначала ей показалось, что брюнетка и Роберт в каких‑то личных отношениях. Теперь этот жест с охранником – такие мелочи замечает каждая женщина. Как же тут всё запутано.

– Маркус! – позвала Сара шёпотом почти в самое ухо. Не дождавшись реакции, капитан провела по его щеке рукой и повернула его лицом к себе. – Марк! Да убери ты ствол в конце концов! Ты же понимаешь, что никто не должен пострадать? Все должны остаться в целости и сохранности.

– Я по‑твоему совсем дебил? – он холодно глянул на капитана. – Я всё отлично помню.

– Вот и умничка. Ты же знаешь, насколько она важна для нас, – с нажимом в голосе произнесла собеседница.

– Я знаю, – огрызнулся он. – Не доставай меня.

– Слишком уж ты нервный сегодня. Выдыхай уже, – капитан сменила тон на снисходительный.

– Когда всё закончится, вот тогда и выдохну.

– Это будет ещё не скоро. Мы только начали.

 

2.

 

Сандра постучала в запертые двери. Но в очередной раз безрезультатно. Дети просили пить. Время мучительно тянулось. Они сидели в полупустом помещении без окон. Яркий мерцающий свет пробивался через потолок. В комнате было душно.

Наконец‑то тяжёлая металлическая створка плавно откатилась в сторону. На пороге появился молодой человек, он немного помялся на входе, словно ожидая приглашения и, не дождавшись, вошёл.

– Здравствуйте, – новенький приветливо улыбнулся. – Капитан отправила осмотреть вас и детей. Я доктор. У вас всё в порядке?

– Нет, не всё. Нас похитили. Дети напуганы и проголодались, – резко ответила заложница. Перед ней стоял невысокий блондин с глазами цвета весенней зелени. На вид ему было не больше тридцати. Малышка вновь громко заплакала, увидев незнакомца. – К тому же ей пора сменить подгузник. А тут совсем ничего нет.

TOC