Заложница времени
– Понятно! – доктор попытался перекричать рёв. – Я скоро!
Он быстро ретировался назад. Дверь за ним тихо закрылась.
– Боже, тут даже отвлечь тебя нечем, моя ты маленькая, – София причитала и пыталась успокоить ребёнка. – Чшш… Ну хоть бы бутылку с водой…
Она в сотый раз огляделась по сторонам. Вся крупная мебель прикручена к полу. Узкие шкафчики с пустыми полками, стол и пара стульев вот и вся обстановка. В соседней комнатке кровать и тумба, всё безликое и странное. Из удобств только крошечная туалетная комната.
Минут через тридцать, которые пленнице показались вечностью, доктор появился снова. Он принёс с собой большой контейнер.
– Я тут сделал, что мог, – парень поставил ящик на стол и достал оттуда ёмкость, похожую на детский поильник. – У нас нет еды для таких маленьких. Я сам приготовил питательный бульон, в нём есть всё что нужно для грудничка… Надеюсь, ей понравится.
– Давайте хоть это. Ей бы детскую смесь или молока…
– Чего нет, того не достать. А мальчику и вам вот тут, – доктор водрузил небольшую, тяжёлую сумку на стул. – Сами посмотрите потом.
– Спасибо.
Малышка жадно присосалась к кружке, торопливо глотая жидкость. Тем временем доктор осторожно прицепил на палец ребенка крошечный приборчик. Данные с него передавались на планшет врача. После, уже другой штукой похожей на термометр, поводил вдоль туловища юной пациентки. Удовлетворённо кивнул, затем то же самое проделал с Сандрой. Настала очередь третьего пленника. Доктор осторожно осмотрел мальчика, но трогать не стал. Ребёнок забился в дальнее кресло, обхватив колени руками. Он скукожился и не шевелился, совсем как перепуганный ёж. Лишь только глазами зорко следил за незнакомцем. Мужчина прекрасно понимал, с кем имеет дело, поэтому не приближался слишком близко.
– Как вас зовут? – спросила Сандра.
– Питер. И можно на «ты», – блондин неловко улыбнулся. Только взгляд остался таким же настороженными и серьёзными.
– Зачем мы им?
– Я обычный доктор, – он запнулся, заметно нервничая.
– Расскажите, что знаете, пожалуйста! Вы же помогаете им, но сами не похожи на бандита.
– Не спрашивай меня, – Питер вздохнул. – Вы, наверняка, ничего не поймёте. Всё не так просто и однозначно, как может показаться.
– Так расскажите.
– Не могу. Для вашей же безопасности вам сейчас ничего не надо знать.
– Помогите нам отсюда…
Сандра не успела договорить. Дверь открылась, на пороге стоял один из похитителей – тот, что симпатичный. Он бросил на доктора вопросительный взгляд, и Питер тут же ретировался.
«Понятно, кто здесь главный после Сары…» – подумала София.
– Я принёс вещи для мелких и их няни. Надеюсь, что‑нибудь подойдёт, – приветливо произнёс мужчина, войдя в комнату. – У нас тут не густо с таким… Если вдруг что‑нибудь будет нужно, то здесь на панели есть кнопка для связи – нажмите её и говорите.
– Детям нужно к родителям. Нам всем нужно домой. Отпустите нас.
– Это невозможно. И давайте больше не будем об этом.
Он поставил вещи на пол и мило улыбнулся.
– Послушайте, Сандра, – вновь заговорил он после паузы, – на несколько недель эта каюта станет для вас и этих детей домом. Вы должны о них заботиться. Я не говорю, что всё будет легко и просто. Но, чтобы никто не пострадал – давайте сотрудничать. И без глупостей, ладно? Комнаты под наблюдением, вы же понимаете.
Несмотря на то, что этот Роберт принадлежал к «плохим парням», но он как‑то сразу располагал к себе. Мягкий приятный тембр голоса успокаивал и обволакивал теплом. Да и внешность – словно с глянцевой обложки модного журнала: красивые правильные черты лица, тёмные глаза, густые ресницы, идеальная укладка и бородка бальбо… Выразительный взгляд и загадочная улыбка покоряли. Высокий, статный, спортивный… Даже в одежде он отличался от остальных, слишком аккуратный и стильный для похитителя детей. Он притягивал своим обаянием собеседника, даже когда просто стоял рядом.
– Понимаю, – Сандра кивнула в ответ. Она невольно поддалась его чарам.
– Вот и чудно, – он улыбнулся голливудской улыбкой. – И может на «ты»? Не против? Я Роберт.
Поведение этого красавца сбивало с толку.
«Похититель, который набивается в друзья? Так быть не должно, – мелькнуло в голове. – В любом случае, выбора у меня всё равно нет. Будем играть по их правилам».
Кобура с оружием на ремне Роберта отчётливого указывала о расстановке сил. Поэтому Сандра вновь кивнула. И на всякий случай отошла от Роберта подальше:
– Мне надо переодеть малышку. Она устала и хочет спать.
– Всё, понял. Оставляю вас в покое.
Он направился к выходу, оставив озадаченную женщину разбираться с младенцем.
– Тебе бы отдохнуть, день выдался не простым… для всех.
Роберт немного помедлил на пороге, словно ему не хотелось уходить. Он смотрел на Сандру и ребёнка, ожидая чего‑то или собираясь что‑то сказать. Но, видимо, так и не решился. Наконец он вышел. Дверь беззвучно закрылась.
3.
Сандра уложила малышку. Усталость взяла своё – и утолив голод, девочка быстро уснула. Пришло время разобрать продуктовую корзину, принесённую доктором. Она надеялась найти внутри что‑то полезное помимо еды.
– Я есть хо‑очу.
Подал голос Славик. Она даже не услышала, как он подошёл. Мальчик‑аутист как дикий зверёк, жил в своём маленьком мире. Незнакомые люди или новая обстановка вгоняли его в ступор. Сандра знала об этих его особенностях. Она привыкла к таким его странностям…
– Я тоже, – вздохнула она, крутя в руках какую‑то пластиковую коробку с непонятными надписями. – Давай посмотрим, что нам тут дали… Я ведь и понятия не имею как открыть эту штуку!
Славик с интересом разглядывал странные коробочки, выложенные на стол. Он осторожно по очереди брал их, вертел в руках, внимательно осматривая каждую деталь упаковки, затем ставил обратно. Постепенно он разложил всё в строгом геометрическом порядке ровными рядами. Получилась своеобразная выкладка, как на витрине магазина. Сандра в этот процесс не вмешивалась. Пусть хоть в этом ему будет комфортно.
