LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Змей, умеющий говорить

– Проходите, не стесняйтесь, – сказал Черепаха. – Не знаю, поздравить вас или посочувствовать, но можно с уверенностью сказать, что вы стали вдовой. Как человек, ваш муж еще жив, но как муж и владелец постоялого двора, он уже умер. Как вас зовут? У вас красивое имя, Нектария. Тяжелая работа оставила неизгладимый отпечаток на вашей внешности, и сразу не догадаешься, что вы еще молоды, но вы сможете найти другого мужа, если захотите, – сказал Черепаха и подал знак Сурдусу спустить Аполлония, висящего под потолком. – Постоялый двор, принадлежащий вашему мужу, станет вашей собственностью. Нектария, не смотрите на Аполлония, смотрите на меня. От вашего бывшего мужа даже могилы не останется. Еще раз повторяю, смотрите на меня. Необходимо прояснить два вопроса. Начнем с первого. Как вам известно, на вашем постоялом дворе произошло убийство, но осталось невыясненным, каким образом убийца или убийцы покинули место преступления и скрылись. Вы можете пролить свет на это обстоятельство? Смотрите на меня. Нектария, поймите, если вы пройдете через мои инструменты, вы исчезните так же, как и ваш бывший муж. Повторю вопрос еще раз: каким образом убийца или убийцы покинули место преступления и скрылись? Не знаете. Это плохо. Не нужно падать на колени, и хватать меня за одежду. Это не поможет. Встаньте. Возможно, я задаю не тот вопрос… Давайте попробуем сначала. В большинстве случаев муж и жена, это не одно целое, правая рука не знает, что делает левая. Но жены о многом догадываются. Женщина создание более хрупкое, но в тоже время и более сложное, а значит и тоньше чувствующее. Эта особенность женщин может помочь в нашем деле. Нектария, вы замечали какие‑то странности в поведении Аполлония? Иногда он отрывал вас от работы на кухне и запирал вас в спальне. Интересно. Зачем он это делал, он куда‑то уходил? Пока вы сидели взаперти, он с кем‑то говорил на кухне. Ваша спальня далеко от кухни? Значит, фактически, это одно помещение, разделенное тонкой перегородкой, и вы слышали голоса на кухне. Сколько было голосов? Два. Один из ним принадлежал вашему мужу? А второй был мужской или женский? Женский. Так может быть, он таким образом развлекался? Ох и наслушался я разных историй в этом помещении. Вы, Нектария, не представляете, до какого скотства может дойти человек. Они просто говорили. Вы слышали, о чем они говорили? Кто она такая, не знаете и о чем они говорили, не слышали. Плохо. Как часто они встречались на вашей кухне? Последнее время часто. Голос узнать сможете? Это хорошо. Поздравляю вас, Нектария, вы будете жить дальше. После того как женщина уходила и Аполлоний выпускал вас из спальни, вы чувствовали на кухне какой‑нибудь… новый запах. Чем там у вас обычно пахнет: кислым вином, чесноком, прогорклым маслом на котором жарится вонючая требуха. Ели в такой атмосфере появляется новый запах, он не остается незамеченным. Вспоминайте.

Черепаха подал знак Сурдусу и тело Аполлония начало подниматься под потолок.

– Он будет жить, – сказал Черепаха, – пока не скажет мне то, что меня интересует. Не смотрите на него. Закройте глаза. Я приказал вам закрыть глаза. Хорошо. Вспоминайте. Значит был запах. Описать сможете? Я понимаю, это сложно. Трудно подобрать подходящие слова, особенно если их мало, но нужно постараться. Запах был приятный или неприятный? Приятный. Сладкий, горький или кислый? Сладкий. Он был легкий как ветерок или цеплялся за ноздри. Легкий. Запах был фруктовый или травяной? Понятно. На какой фрукт он был похож? Дыня значит. Дыня, это не фрукт. Странный запах для женских благовоний. Нектария, вы спрашивали у мужа, что происходит? Ударил, пригрозил, что убьет. Часто бил? Не бил, только орал, а в тот раз ударил. Хороший у вас был муж, редкий экземпляр. Вы счастливая женщина, Нектария. У вас есть крыша над головой и едите вы досыта. Не потеряйте это. Что ещё можете мне рассказать о вашем бывшем муже? Он человек странный. Внешне напоминает мешок, набитый мякиной, но на допросе держится превосходно. Ты что‑нибудь знаешь о его прошлом?

Сурдус, по знаку Черепахи, опустил тело Аполлония на пол. Черепаха подошел к столу и налил в бронзовый кубок воды из глиняного кувшина. Откупорив серебряный пузырек, он влил из него несколько капель резко пахнущей прозрачной жидкости в кубок с водой.

– Возьмите кубок, – сказал Черепаха Нектарии, – и напоите вашего бывшего мужа. Это не яд. Ему еще рано умирать. Мы не договорили. В этом помещении только я решаю, кто будет жить, а кто умрет и когда умрет. В этом помещении только я могу сотворить чудо. Вы когда‑нибудь видели чудо? Нет? Вольете эту жидкость в рот Аполлонию и увидите. Я добавил в воду средство позволяющее не спать несколько суток, переносить большие грузы и совершать длительные переходы без отдыха. Удивительное средство. Как только Аполлоний примет его, у него откроется второе дыхание и он сможет по достоинству оценить все инструменты этого помещения. Финалом нашего общения будет бронзовый сапог. Голенище этого сапога постепенно сжимается и в конечном итоге дробит кости допрашиваемого. На себе не испытывал, но я думаю, что ощущения незабываемые. Напоить вашего бывшего мужа могу я или Сурдус, но я предлагаю именно вам сделать это. В этом есть что‑то библейское. Ева дает Адаму плод познания добра и зла. После этого у Адама начинается совершенно другая жизнь. Я, как вы понимаете, исполняю роль змея искусителя… или бога. Сделайте милость, напоите его. Я практически никогда не покидаю башню Велизария и развлечений в моей жизни мало. Такие сцены доставляют эстетическое наслаждение. Подойдите к столу и возьмите кубок. Теперь посмотрите вверх, как будто молитесь. Достаточно. Медленно подойдите к лежащему во прахе Аполлонию, встаньте перед ним на колени. Нет, с другой стороны от него, иначе я не увижу вашего лица. Подождите, я присяду на стул. Погладьте его свободной рукой по голове. Нет, пока не давайте ему напиток. У вас неподходящее для такого события выражение лица. Оно скорбное. Что‑то не так… Точно! Сначала Ева попробовала плод и только потом дала его попробовать Адаму. Отпейте. Смелее. Хорошо. Как на вкус? Немного горьковат. Да, я знаю. Пробовал. У вас неподходящее выражение лица. Оно должно быть радостным и… Радостный, не то слово. Ваше лицо должно быть преисполнено надежды, поскольку вы скоро будете как боги. Нектария, измените выражение своего лица, я вас очень прошу, иначе зрители вам не поверят. Соберитесь. Уже лучше. Гладьте мужа по голове и рассказывайте ему о будущей счастливой жизни. Ваши тела станут бесплотными, как у ангелов. Яркий, ослепляющий, негасимый свет будет исходить от вас. Вы познаете все тайны вселенной. Вы сможет создавать миры и разрушать старые. Соберитесь. Откуда слезы в голосе. Представьте все то, что я вам сейчас сказал и сыграйте свою роль так, чтобы очередной Адам вам поверил. Бездарная игра. Аполлоний более убедителен чем вы, Нектария. Соберитесь, иначе вы умрете в страшных мучениях! – заорал Черепаха. – Хорошо. Я подам вам знак, Нектария‑Ева и начинайте. Ещё один важный момент. Ева была обнаженной. Раздевайтесь. Это не обсуждается. Нужна достоверность. Я люблю правду. Распустите волосы. У вас губы бледные. Обмакните палец в кровь вашего бывшего мужа, вон из носа немного натекло, и размажьте по своим губам. Замечательно…

 

Глава 4

 

– Да слышу я! Зачем так стучать!? – раздалось из‑за входной резной двери дома лекаря Афинодора. – Проклятые засовы! Боится, что украдут его что ли… – дверь открылась, и стоящий на пороге Герман увидел пожилую чернокожую полную женщину в ярких одеждах. – Что вам угодно, господин?

– Ночью я привел в этот дом женщину, пострадавшую от разбойников, мне угодно ее забрать, – ответил Герман.

– Да, женщина имеется. Я ее напоила, накормила, и умыла. Лекарь Афинодор ничего мне не говорил, насчет того, что вы за ней придете, – массивная нижняя губа служанки накрыла верхнюю губу.

– Возможно, он покинул свое жилище раньше, чем пришли вы и не имел возможности рассказать вам о том, что я приду утром. Поверьте мне на слово, – ответил Герман.

TOC