LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Безмолвное падение

День выдался по‑настоящему теплым. Несмотря на то, что осень уже давно вступила в свои права и предыдущие пару недель были крайне зябкими, сегодня землю прогревали неяркие остатки солнечных лучей. Поправив объемный черный пиджак, я вышла из такси, остановившегося возле места проведения празднования. Пробки на выезде из города и по пути к заливу заставили меня пропустить церемонию бракосочетания, и я явилась аккурат к банкету. Я сжала в руках коробку с подарком и поспешила к просторному коттеджу, около которого уже стоял ряд элитных машин. Я открыла дверь и уверенно вошла внутрь. В доме играла приятная негромкая музыка, которую сопровождал веселый смех и оживленные разговоры. Прикосновение лёгкой руки к плечу не позволило мне пройти вглубь.

– Ты наконец приехала, – в голосе Эллен слышались нотки ледяной строгости. Я прекрасно знала – мачеха не терпела опозданий и никогда не прощала их другим. Несмотря на то, что это было не её мероприятие, ответственность за моё поведение явно заставила женщину нервничать. Я подняла глаза. Она, как и собиралась, пришла в строгом изумрудном костюме, который мягко струился по стройной фигуре. У светлых волос, сегодня аккуратно выпрямленных и зачесанных назад, уже были закрашены корни, в ушах блестели лаконичные длинные серьги. Эллен выглядела строго и элегантно. Она была хороша и, как и раньше, притягивала к себе заинтересованные взгляды многих мужчин.

– Я не могу регулировать дорожное движение, – я покачала головой.

– Конечно нет, – женщина кивнула и с ног до головы внимательно меня осмотрела. – Платье сидит неплохо, ты так не считаешь?

Я действительно так не считала. Я была ниже его владелицы и не отличалась наличием форм, поэтому платье висело на мне словно на вешалке. Тонкие бретели то и дело норовили упасть с плеч, поэтому мне пришлось захватить пиджак.

Я пожала плечами вместо ответа.

– Ну пойдём, – Эллен указала на гостиную и первая направилась туда.

Я зашла следом и огляделась. Гостей было не так много, как я себе представляла. В основном это были люди, так или иначе связанные с полицейским департаментом и их всех я знала. Но найти виновника торжества было важнее, чем разглядывать знакомых. В последний раз мы виделись зимой, когда он приезжал из Шотландии на похороны моего отца. Это была больше, чем дружба. Долгое время с самого малого возраста мы считали друг друга родными людьми. Все семейные праздники, походы и мероприятия мы находились рядом, рука об руку. Делились самыми сокровенными тайнами, давали удачные, но чаще всего не очень советы по поводу множества вопросов и совершенно не видели в этом никакого романтического подтекста. Я смотрела на Дэни как на старшего брата, которого у меня никогда не было и которого, в силу жуткого одиночества, сопровождавшего меня с малых лет, очень хотела. Да и сам парень видел меня как на назойливую младшую сестренку, которую ему навязали родители. Спустя годы многое изменилось. Он уехал учиться в Шотландию, и наша связь с каждым нём становилась всё слабее. Мы почти не переписывались в социальных сетях, звонки по телефону стали непозволительной роскошью. Но несмотря на это, когда нам всё же удавалось встретиться, это вновь были самые веселые и искренние часы в жизни нас двоих.

Но Дэни не было видно, как и его невесту – обворожительную блондинку Астрид родом из Швеции, которую пару лет назад он привез с собой в Манчестер на Рождество. Я видела девушку лишь раз, поэтому судить о её характере не предоставлялось возможным. Вместо счастливых молодожён передо мной совсем неожиданно появился Рик. В брючном костюме цвета индиго, который стал ему немного тесен, он выглядел почти так же, как в полицейской форме. Борода наконец была идеально пострижена, щетина еле‑еле прикрывала кожу. Он мягко улыбнулся и стал внимательно изучать мой образ.

– Привет, Вив, – мужчина улыбнулся вновь и подошёл на полшага ближе. – Выглядишь обворожительно.

Я улыбнулась в ответ и кивнула.

– Спасибо, ты…

– Я знаю, я немного поднабрал, – Рик усмехнулся и покачал головой.

– Перестал бегать по утрам, – я пожала плечами и улыбнулась опять. То, что произошло в тот день в полицейском участке, мы благополучно забыли. На следующий день Рик извинился, извинения я приняла и всё вроде бы стало как раньше.

– Налить тебе чего‑нибудь?

Я не успела ничего ответить, как вдруг меня окликнул до боли знакомый голос.

– Вивьен?

Я, до дрожи не любившая искажение собственного имени на французский манер, резко обернулась и, как и ожидала, обнаружила перед собой новоиспеченного мужа.

– Дэниэл, – я покачала головой и, передав подарок Рику, с жаром обняла старого друга. – Поздравляю тебя.

– Спасибо, Вивьен. Я рад, что ты приехала, – молодой человек отстранился и покачал головой. Костюм был великоват, и меня настигли мысли о том, не принадлежал ли он случайно его отцу. Рыжие волосы лежали уже не так идеально, было видно, что внешний вид совсем его не волновал. – Ты прямо‑таки расцвела. Очень хорошо выглядишь, – он многозначительно кивнул, и я несмело кивнула в ответ. Об этом не нужно было даже говорить. Это было очевидно, если учитывать то, что последняя встреча прошла на похоронах. Парень и сам, кажется, немного возмужал и оформился – больше не сутулился, его руки и спина стали тверже. – Как ты?

– Лучше всех, – я кивнула и переплела пальцы. – Дэни женился, надо же.

– Ты на очереди, – парень усмехнулся. – Не нашла себе ещё никого?

Я покачала головой.

– Вот и правильно, не нужно это тебе.

– Твоя жена знает, что ты всех отговариваешь от брака?

– Вот как, – позади молодожёна раздался томный мягкий голос. Его широкие плечи обхватили маленькие, похожие на детские, бледные ладони, и рядом с ним появилась худенькая блондинка в лаконичном белом платье в пол. Ткань открывало левое плечо – бледное и острое. Девушка выглядела так, словно только прикоснувшись к ней, её можно было сломать. Белокурые волосы были стянуты в небрежный пучок на затылке. Такая светлая и тоненькая, девушка напоминала фарфоровую статуэтку.

– Астрид, здравствуй, поздравляю вас, – я с особым жаром кинулась обнимать девушку. Она ответила сдержаннее – аккуратно погладила меня по спине и сжала мои плечи.

– Спасибо, – Астрид отстранилась первая и с улыбкой посмотрела на мужа. Ей не нужно было ничего говорить, чтобы мне и не только мне, стало ясно, в каком беспамятстве она от этого парня. – Как у тебя дела?

– Всё отлично, спасибо.

– Ты долго ехала.

– Пробки, – я развела руками, на что Астрид сочувственно покачала головой.

– Дэни, милый, моя бабушка хочет нас поздравить, – Астрид обхватила рукой его бицепсы и заглянула в зелёные искрящиеся глаза.

– Хорошо, увидимся, Вив, – парень подмигнул мне и позволил молодой жене себя увести. Я почувствовала лёгкое разочарование – во мне постепенно угасла надежда на то, что мы с Дэни сможем поговорить по душам.

– Так… Будешь шампанское? – Рик, словно будучи счастлив от того, что остался со мной наедине, указал на начатую бутылку.

TOC