Безмолвное падение
– Вам никто ничего не расскажет. С появлением пресс‑центра тут в давно уже не бывает никаких журналистов. Нет, они, конечно, ошиваются неподалёку, но никто их не пускает и уж точно не даёт никаких комментариев.
– А ты, значит, с недавних пор в самой гуще событий? – мужчина усмехнулся. Я сразу различила снисхождение, он смотрел на меня словно на дошкольницу.
– Уже очень, очень давно, – я подняла подборок и ускорила шаг.
– Так мы обедаем вместе? – Адам не поспешил за мной, но в этот раз доказательства заинтересованности в разговоре предоставлять было не нужно.
Я оглянулась. Засунув руки в тонкие карманы брюк и склонив голову на бок, мистер Филлипс терпеливо ожидал, пока я решу, что буду делать дальше. Я лишь несмело кивнула и смиренно подождала, пока мужчина поравняется со мной.
– Тут внизу есть один неплохой итальянский ресторанчик с вкуснейшими десертами. Думаю, твоему бледному лицу не помешает небольшая доза сахара.
Я тут же подняла руку и тыльной стороной ладони провела по щеке, словно пытаясь на ощупь угадать её цвет. Адам прибавил шаг, я, не раздумывая, поспешила за ним.
– Так, расскажешь мне, как так получилось, что студентка‑первокурсница знает все секреты городской полиции, а журналист с пятилетним стажем даже мечтать о таком не может? – мужчина повернул голову и встретился с моим смущённым взглядом. Но смятение из моих глаз вмиг пропало, как только я дослушала вопрос до конца. Я исподлобья взглянула на преподавателя и небрежно пожала плечами.
– Лучше вы расскажите, почему в пятницу после работы вашим единственным занятием будет обед со студенткой‑первокурсницей?
Адам усмехнулся и прикусил губу.
– Возможно, лучшего собеседника мне сегодня не найти.
– А я о чём? – я игриво подмигнула, забыв о том, что даже за пределами университетской аудитории этот очевидно привлекательный молодой человек был моим преподавателем.
– Нам сюда, – мужчина хотел было взять меня за плечо, но быстро убрал руку, вместо мягкого касания указывая на неизвестную для меня вывеску.
Он приоткрыл дверь, я скользнула внутрь. Меня тут же обдал мягкий, еле уловимый запах ванили. Внутри играла приятная инструментальная музыка.
– Я люблю сидеть у окна, – Филлипс кивнул на столик слева от них, единственный столик около наружной стены, который был пуст.
Я кивнула и расстегнула пальто, он учтиво подхватил его и повесил на крючок возле входа. Я благодарно кивнула и разместилась на диванчике совсем близко к приоткрытому окну. Мистер Филлипс занял место напротив.
– Ну, мисс Льюис. Я всё ещё полон любопытства. Как же вы выбрали такое интересное место для подработки?
Я пожала плечами, начав с напускным интересом изучать меню, лежавшее на столе.
– Я всё детство провела в участке.
– Родители полицейские? – заинтересованно спросил мужчина.
– Отец и мачеха, да.
– Занимают руководящие посты, раз вы работаете там без специальной подготовки?
– Моей отец был начальником штаба городской полиции.
– Эдвард Льюис? – Адам поморщился, казалось, чересчур картинно и наигранно. Если хотел таким образом выразить сочувствие, у него явно не получилось. Оказалось он знает про убийство. Чего уж там… Знают почти все.
Я нехотя кивнула, изо всех сил стараясь сохранять внешнее спокойствие, но каждое упоминание отца заставляло меня чувствовать себя нехорошо. Каждое место в Манчестере, каждый переулок, каждое здание – всё ассоциировалась у меня только с ним. Манчестер никогда не был моим домом без него, и почему‑то сейчас я об этом совсем забыла.
– И как вам там работается?
– Прекрасно, мне все как родные.
– И доверяют так же? – Филлипс облизнул губы, на его лице заиграла озорная ухмылка.
– Наоборот, следят еще пристальнее. Мало ли какие секреты я могу выведать.
– И много же вы узнали, мисс Льюис? – он вновь улыбнулся, казалось, ещё демонстративнее.
– Мистер Филлипс, к чему такие вопросы? – я подхватила стакан и покрутила его в руках, заставляя воду внутри образовать небольшую воронку.
– Знаете, мы могли бы друг другу помочь. Вы, как я вижу, со всеми на короткой ноге, и могли бы… Порасспрашивать кого‑нибудь. Даже слов вашей мачехи было бы достаточно. А я бы помог вам с семестровым проектом, что скажете?
– Я не понимаю, мистер Филлипс, отсутствие какого качества в вашей личности заставляет вас относиться к материалу об этих бедных, юных девушках как к разменной монете? Вы как стервятник выискиваете информацию, пытаетесь добиться её сомнительными способами, забывая о том, что за этими фактами скрываются реальные загубленные жизни, – я покачала головой, сама удивившись выданной тираде. Мне явно не стоило разговаривать с ним в таком тоне, но слова взять обратно я уже не могла. Адам нервно усмехнулся – казалось, мои слова его даже не задели.
Конец ознакомительного фрагмента