LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Блондинка и два брата-аристократа

Передо мной стоял мужчина в светло‑коричневом костюме. На вид лет под пятьдесят с маленькими глазами, но особенностью его внешности был огромный нос‑картошкой, который так и притягивал взгляд.

Я глянула ему за спину, где стояли двое высоких мужчин в черных плащах и шляпах, тенью скрывающих их лица. Мужики‑рабочие, или кто они там, остались возле забора. Причем, еще прижались друг к другу под контролем группы пришедших товарищей с капюшонами на голове.

– Здравствуйте. Нам нужны братья Коргары. Где они? – гнусавый голос заставил обратить мое внимание на его обладателя. Владелец‑то еле‑еле мне до груди доставал, но гонору сколько.

– Их сейчас дома нет. Я гостья, – повторила, скрестив руки на том месте, где у меня привязана юбка. Вот будет конфуз, если она спадет.

– А вы, собственно, кто? – продолжил он.

– А вы? Вы ведь так и не представились.

– Я – уполномоченный правителя, Барриан Клезо, – в руках у Барриана появились бумаги. Он стал скрупулёзно перелистывать их. В конце концов протянул мне одну.

Передавать вещи через порог – плохая примета.

– Положите в почтовый ящик, как только хозяева вернутся, я им передам, что пришло письмо, – сказала я.

– Мы их подождем, с вашего позволения. Вы же нас пустите в дом? – вперед вышел мужчина.

Тот самый, с низким бархатным голосом. Вроде такая просьба простая, но хотелось открыть дверь и налить чаю, которого нет.

А затем он поднял голову.

У меня прям в горле пересохло. Высокий статный мужчина лет тридцати пяти с приятными чертами лица.

Он смотрел на меня темными глазами, поверх которых виднелись густые черные брови. Не высокомерно, как братья, но ощущалась властность его положения.

– Вы же понимаете, что находитесь на чужой территории? Стражи порядка могут забрать вас до выяснения обстоятельств вашего пребывания в этом доме. К тому же братья направили в дом рабочих, которых вы же и не пустили. Ваша вина налицо.

– Если вы войдете в дом, то вы меня диск… – как там правильно дискриминируют или дискредитируют?

– Опорочите мою честь.

Скажу честно, я не знаю, откуда этот бред появился в моей голове, но я вспомнила отчего‑то ночной разговор с Дмитрием, а заодно несколько прочитанных книг о чести девушки. У меня сейчас реально вся надежда на мою наглость.

Мужчина поднял брови, а потом нахмурился.

– А вы кто?

– Светлана Коргар, – ляпнула первое, что пришло в голову. А что? Виктор – блондин. У нас волосы почти одинаково светлые.

– Андрайон Вильяжи, – он взял меня за руку и склонился поцеловать тыльную сторону ладони. Грубые пальцы и горячее дыхание взбудоражили. Будто электрический ток прошелся по всему телу.

Мне и так страшно, а тут я еще и лгу. Зачем солгала? А если Дмитрий и Виктор не подтвердят, что тогда? Это же правитель – дошло наконец. – Тогда с вашего позволения, сударыня, нам хотелось бы войти в дом.

И тут я вспомнила еще одну деталь, касающуюся непорочных дев. Лжешь с самого начала – доводи все до абсурда. Я надеюсь, что мне с ним больше не придется сталкиваться.

– В доме нету женщин, – опустила глаза. А второй рукой все еще пыталась удержать самодельную юбку. Сердце билось о ребра и от близости, и от стыда. Нехорошо врать, нехорошо.

– Вы отправились в путь без горничной? – он явно насмехался надо мной или не верил.

Да что ж ты за следопыт?

– Нет, она скончалась по пути сюда, – тяжко вздохнула.

Пусть земля будет пухом несуществующей женщине.

Заметила за воротами две знакомые фигуры. Вот они прошли ворота, а весь народ расступался перед ними.

– Братья! – крикнула я и побежала под обалдевшие взгляды. Повезло, что на юбку никто не наступил.

А Дмитрий и Виктор переоделись – в темные свободные штаны, светлые рубахи, коричневые жилетки и кожаные приталенные пальто.

– Вы так вовремя, – сказала им, кидаясь на шею и обнимая. Я их действительно была рада видеть.

Позади раздался такой шум, будто обвалилась стена дома. А нет, всего лишь балка упала на лестницу.

– Светлячок, что здесь происходит? Почему рабочие сидят за воротами? – прошептал мне на ухо Дмитрий.

Фух, то, что я их родственница – он согласен.

– Сестра, значит? – спросил правитель.

– Да, наша младшая сестренка по папиной линии, – вставил Виктор и улыбнулся. – Вот, нашли недавно и решили взять ее с собой. Нас же долго дома не было.

– Какое чудесное воссоединение семьи, – сказал правитель, не сводя взгляда с меня.

Дмитрий уже отпустил меня, а я ощущала некую напряженность. Главное – держаться.

– Предлагаю вашей сестре переждать окончание ремонта у меня в замке. Целомудренной девушке не место среди такого количества мужчин. К тому же я ей выделю горничную, – продолжил правитель.

А я чуть не поперхнулась от смеха. Но надо держаться за свое «целомудрие». И желательно подальше от красивых мужчин, обещающих золотые клетки.

– Ваше… – начал Виктор.

– Превосходительство, – подсказал Барриан, выглянув из‑за плеча правителя.

– Ваше превосходительство, – продолжил Виктор, – ваше предложение очень ценно для нас, но мы вынуждены вам отказать.

– Это не обсуждается, – сказал, как отрезал.

Я вот совершенно не хочу ехать куда‑либо с незнакомцем.

– Коргары, вы должны принести мне клятву верности.

Смотрит на них так тяжело, будто мысленно ставит на колени. А я боюсь глянуть на Дмитрия и Виктора. Послышался лязг. Люди с капюшонами на головах обнажили мечи. Повисла тишина, и лишь где‑то в доме что‑то качалось и скрипело.

– Знаю, что этот отряд для вас – мелочь, – усмехнулся правитель, прищурив глаза. – Но с вами рядом сестра. Не так ли? Будете рисковать ее жизнью?

Будет драка?

Я почему‑то вспомнила про книгу Чарнизы, которую не спрятала. Перевела взгляд на окно второго этажа. Надо было почитать заклинания. А вдруг я – маг?

– Я – Дмитрий Коргар, даю клятву верности Андрайону Вильяжи, – послышался хриплый голос позади.

– Я – Виктор Коргар, даю клятву верности Андрайону Вильяжи, – отозвался Виктор.

Взгляд правителя перешел на меня. А я вообще никому и ничего давать не должна.

TOC