LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Бывшая жена драконьего военачальника

– И ты всегда называешь его по фамилии…

– Картер! – возмутилась я.

– И сомневалась, прежде чем ему помочь. Чем Шейн тебя держит, Джослин? – спросил он прямо, пронзительно заглянув в мои глаза.

– Прекрати! – мы оба вздрогнули от моего крика. – Это тебя не касается.

– Если мою подругу шантажируют, почему это меня не касается? – прищурился он.

– Потому что… я об этом прошу. Этого недостаточно?

– Что ему известно, Джослин?

– Ты невыносим, прямо как Итан. Логические цепочки проще, Картер. Мы с Шейном не обручены, а рекрут не может проводить ночи в квартире преподавателя. Поэтому я не знаю, чем он завтракал, обедал и прочее. Логично?

– Не особо, – усмехнулся он. – Но попытка засчитана. Не хочешь в следователи? Хотя подожди‑ка, для этого надо научиться врать, – и со смешком щёлкнул меня по носу.

Я вздрогнула, потом рассерженно толкнула его плечом, на что он только рассмеялся.

– Допросить тебя что ли? Я даже имею право тебя арестовать. Например, за вмешательство в мою сферу безмолвия.

– Я просто боялась и подслушала, – не знаю почему, но вместо ужаса разоблачения испытала облегчение оттого, что о моём маленьком нарушении известно именно ему.

– Ну да, а потом пропал артефакт и следом произошло ограбление библиотеки. Только подслушала…

– Что?! Ограбление?!

Неужели, Мелинда воспользовалась артефактом?

– Знаешь, мне очень хочется тебе верить, Джослин. Закрыть глаза на поддельные документы, на то, что после странного нападения на моего друга ему навязали в жёны тебя, что после твоего подслушивания пропали секретные книги. Стоит ли упоминать, что ты единственный травник в столице, способный отравить меня и Шейна без надежды на спасение? Но понимаешь, чем больше таких совпадений, тем сложнее не поддаваться сомнениям…

Как раз‑таки понимала, всё перечисленное любого заставило бы сомневаться. Но у меня теперь вопросы вызывало только одно.

– Нападение на Итана? Ты имеешь в виду отравление мглой? При чём тут оно?

– Да, отравление ядом порождения. И только две травницы в стране могли помочь. А требование за помощь одно и очень странное. Фиктивный брак с тобой, – он приостановился, чтобы открыть передо мной входную дверь.

Я так увлеклась разговором, что не заметила, как мы преодолели коридор. Но и сейчас мои мысли занимало иное. Неужели Картер действительно подозревает, что отравление Итана запланировано ради брака со мной? Какой в этом смысл? И тут вспомнилось, что няня находилась в отъезде перед появлением драконов в нашем доме. Раньше бы во мне ни за что не родились подобные подозрения на её счёт. Вот только теперь я знала, кем она была, шептуньей, той, что ловко существовала среди сети интриг. Но подозревать её в отравлении Итана… да и в чём смысл? Привести в дом дракона, который возьмёт меня под крыло? Вилдбэрн не самый лучший вариант, учитывая, какие слухи ходят вокруг него. Зачем целенаправленно вручать в его руки дочь свергнутого императора с редким даром? Раньше я бы предположила, что няня не знала о роли Итана на политической карте страны. Теперь же сомневалась в её неосведомлённости. Как же сложно поверить и в то же время сложно не сомневаться. Где правда, где вымысел и глупые подозрения? Самой не разобраться… И уж точно сейчас не время обдумывать то, что произошло. Решить бы проблемы, которые свалились на наши головы сейчас.

– Нечего ответить? – вернул меня к прерванному разговору Картер.

Я продолжала задумчиво молчать, но мысли мои понеслись в ином направлении. По условиям контракта с Грантом мне надлежит молчать о своей тайне, запрещены любые мыслимые способы передачи информации как в реальном мире, так и в астрале. Но… договорённость в отношении секрета Итана распространяется только на самого Гранта. Я не обязана молчать о ней. Но и облачать в слова столь опасную информацию глупо.

– Плевать на моё спокойствие, подумай об Итане, – рассерженно процедила я, быстро сбежав вниз по ступеням.

– О, мы перешли к угрозам?

– Вряд ли я могу угрожать ему.

– Тогда кто ему угрожает?

Я резко остановилась и обернулась к нему. После чего принялась чесать правое веко.

– Шейн? – только и спросил он и, получив мой подтверждающий кивок, снова взял меня под локоть. – Это многое объясняет…

Картер попытался продолжить допрос, но я решила, что в молчании спасение. Он следователь, догадывается о многом с полуслова, а я провела большую часть жизни в изоляции Мглистого Леса, потому для такого, как он, наверняка открытая книга. Жилое здание преподавателей находилось в отдалении от учебных, всё время пути игнорировать вопросы собеседника было не так просто, но я старалась.

– Чем настойчивее ты молчишь, тем больше подозрений, – отметил лукаво Ланкастер.

– Чем больше ты задаёшь вопросов, тем больше бесишь, – в тон ему ответила я, на что он только рассмеялся.

Мы поднялись на четвёртый этаж, подошли к двери в центре коридора, и здесь Картер извлёк из кармана медальон, похожий на тот, что мы украли у Морриса, чтобы проникнуть в подвалы академии. Артефакт легко пустил нас, мы попали в квартиру Гранта. Мускусный запах дракона сообщил, что мой навязанный покровитель бывает здесь чаще, чем в своей городской квартире. Впрочем, это я уже знала.

– Здесь обязательно нужна я? – мне было неуютно оттого, что врываюсь в чужое жилище.

– Да, надо понять, как в организм Шейна попали ядовитые вещества. Отыщем настоящего отравителя – выручим Итана. Тебе ведь не всё равно? – хитро прищурился он.

– Есть смысл притушить везде свет, – проигнорировав его выпад, я двинулась дальше вглубь квартиры.

Здесь было уютнее, чем в городском жилище Гранта, царил лёгкий беспорядок, но он не навевал ощущение небрежности, наоборот, придавал домашнюю атмосферу комнатам. Примятая подушечка на кресле в гостиной, стакан с недопитым чаем, рядом книга с необычной закладкой, представляющей собой дощечку с неаккуратными рисунками, словно выполненными детской ручкой. Подавив желание её рассмотреть, я подошла к окну и задёрнула портьеры. Судя по доносящимся до слуха звукам, Ланкастер занимался наведением темноты в других комнатах. Всё же немного подумав, я вновь приблизилась к креслу и присмотрелась к чашке. От посуды исходило еле заметное голубоватое сияние. Память услужливо подкинула воспоминание об обвинении Ланкастера в порче улик, потому я даже отвела руки за спину, чтобы не протянуть их к чашке.

– Кое‑что нашла!

Я покинула гостиную и отправилась в спальню, где находился Картер. Следователь внимательно изучал обстановку, но сразу обратил взгляд ко мне.

– Люминесцентное сияние на чашке. Похоже, Грант действительно получил порцию голбики через еду, – горло запершило, и я прочистила его.

– Кухню мы обязательно проверим. Важнее понять, как на него воздействовали ядом, подброшенным Итану, – Картер покашлял, растерев шею. – Есть мысли на этот счёт?

TOC