Чужая невеста для звездного странника
– Да, каким‑то образом связаны с нашим космофлотом. Пилоты и их семьи. Много кому нужно летать по своим делам. Учеба, работа, лечение на отдаленных планетах. Даже благотворительные миссии.
– То есть, все проверенные и вряд ли кто может быть связан с наемниками и передать им в том числе информацию о вашей прогулке, – сказал Митчелл задумчиво.
– Пожалуй, да, – его мысли показались мне интересными. Попутчиков я как возможных предателей еще не рассматривала.
Но у меня была другая цель визита в магазин. И я решила ей следовать. Ничего интересного мне на глаза не попалось, но нужно было взять хоть что‑то более‑менее приятное.
Вновь столкнувшись с Карнелом, я не вытерпела и спросила:
– И как вы находите “Айтарос”? Чем он дышит?
– Грустное впечатление, если честно.
– Это почему же? – обиделась я за папин корабль и его обитателей.
– Для многих этот крейсер стал местом для жизни. Вот сколько вы летите?
– Почти восемь лет.
– Именно. И остальные, минимум года по два, верно?
Я кивнула. Примерно тогда мы делали последнюю остановку, чтобы одних высадить, а других забрать. У нас поменялось больше сотни пассажиров в тот период, и мы смогли погулять по твердой поверхности обитаемой планеты.
– И что, вам всем так мало нужно? Всего один магазинчик со скудным ассортиментом. У местных вообще нет фантазии, судя по всему. Удивительно, что вы искали попугайчика.
– Кого? – не поняла я.
– Ну, ту птичку.
– Мне нужен был амодай, – поправила я его.
– На планете, где я родился, похожие существа называют попугаями. И у меня на “Кукулькане” был такой, в качестве будильника. Если хотите, пойдем отыщем его. И я согласен подарить его вашей подруге.
– Серьезно?
– Ну, мой корабль разбился из‑за этой пичужки. Не хочется, чтобы это было совсем уж зря.
– Нет, вы думаете, я сейчас пойду с вами на вашу… калошу? Вдвоем?
– Бел, вы меня боитесь? – засмеялся Митчелл, проигнорировав “калошу”. – Думаете, я посягну на вашу честь? Потому что на жизнь посягать было бы очень глупо, меня сразу засекут. Если я наемник, куда проще было бы убить вас в космосе.
– Тише! – зашипела я на нахала, видя, что на нас оглядываются редкие посетители и скучающие продавцы. В универмаге еще осталась пара человек, отвечающих за торговлю, не всех заменили машинами.
– Не думал, что вы такая робкая, – продолжал издеваться Карнел.
– Вы назвали меня трусихой, Митчелл Карнел? – я задрала подбородок, бросая ему вызов. Или принимая?
– Да, что‑то вроде того, – улыбнулся бывший командор.
– Пойдемте, – скомандовала я, – покажете мне свою посудину.
ГЛАВА 10
– Калоша, посудина… А знаете, я оказывается очень терпеливый. – Сказал Митчелл, когда мы вышли из магазина.
Он вынул из кармана навигатор, который дал ему Кваси, развернул экранчик и скомандовал:
– Технический отсек.
Замигала красная метка, показывая кратчайший путь.
– Я могла бы и так нас провести.
– Не хотел вас затруднять, Исабель.
– Прошу извинить меня за столь уничижительные прозвища вашего корабля, – я решила побыть гостеприимной хозяйкой.
– О, я не в обиде. Тем более, быстро догадался об истинной причине.
– Это вы о чем?
– Вы просто не смогли запомнить, как называется моя небесная яхта, – рассмеялся Митчелл.
Мы уже почти дошли до технического отсека.
– Неправда! – сердито ответила я. – Кукулькан. Странный набор букв, но я запомнила. Как будто птичье курлыканье.
– А на вашей планете есть птицы? – с интересом спросил Митчелл. – Как, кстати, она называется?
– Айтарос.
– Как оригинально! – изобразил он восхищение.
Карнел поднес свой браслет к блокиратору и раздвижные двери в гараж разъехались.
– У вас есть доступ? – поразилась я.
– Ваш отец любезно разрешил мне бывать на Кукулькане когда я сочту нужным. И наблюдать за ходом диагностики.
Большой корабль в нашем огромном отсеке выглядел очень компактным. Вокруг него сновали роботы‑диагносты.
Мы с Митчеллом зашли внутрь судна, оставив шлюз открытым. С грустью я отметила, что корабль действительно очень пострадал.
– Откуда такое странное название? – спросила я.
– Кукулькан? Это очень древняя пирамида, построенная на планете моего детства. На местном языке означает – “Пернатый змей”. Так звали божество народа майя.
– Вы из этого народа?
– Что? Нет. Точно нет. Но я был на этой пирамиде. Как я, кажется, вам рассказывал, моя семья покинула Землю еще в моем детстве. Но я сумел случайно повидать ее уже когда был командором космофлота. Наш путь пролегал мимо Солнечной системы и я уговорил команду сделать гиперпрыжок, чтобы попробовать земных фруктов. И мы отправили челнок на Землю, вышли в Мексике. И я от скуки, пока моя команда нагружала провиант, купил экскурсию по знаковым местам. Так и попал в Чичен‑Ица. Древний город.
Мы с Митчеллом стояли, кажется, в капитанской рубке. Но рассказ был интересным и я его не торопила.
– В Чичен‑Ица есть пирамида, посвященная пернатому змею. По одной из теорий, в древности майя были свидетелями посадки космических кораблей. Ведь моя планета не самая развитая. Космический прогресс пришел к ней далеко не сразу. Историки говорят, что однажды экипаж одной из вымирающих цивилизаций высадился в тех краях. И возможно даже вступал в контакт с местными. Использовал на них свои технические наработки. В частности, перемещение между телами и другие виды портации. Даже такие сложные, как портирование личности. В простонародье это еще называют реинкарнацией.
Митчелл замолчал.
– Вы нашли что‑то интересное среди этих руин? – догадалась я.
