LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Цветы Амбраско

Услышав его, я остановилась. Я абсолютно точно понимала, что он прав. Время, проведенное на земле превращало меня в человека. Мне было страшно и тяжело. Я совершенно не понимала, что дальше делать и что со мной будет. Единственной моей опорой стал безрассудный мужчина, которого я хотела убить.

Я повернулась в его сторону и вытерев слезы, сказала:

 

– Ты пытаешься остановить меня, потому что наше спасение сильно привязывает человека к нам.

 

Услышав меня, Джон задумался, а после ответил:

 

– Я просто хочу помочь тебе.

 

Он подошел ко мне чуть ближе и посмотрел мне в глаза.

 

– И, даже если я хоть на чуть‑чуть к тебе привязался, я отвяжусь как только пойму, что ты в безопасности.

– Выходит, теперь ты спасаешь меня?

– Выходит.

Он взял меня под руку и мы двинулись дальше. Выйдя из сквера мы оказались на более людной улице, и Джон предложил направиться к знакомому приятелю.

 

– Здесь неподалеку – начал объяснять он, – живет мой приятель. Мы возьмем его байк и доберемся на нем до моего дома. Там, что‑нибудь придумаем.

Через некоторое время я смогла чуть лучше привыкнуть к своим тяжелым ногам. Мир людей оставался чудовищно непривычным мне и самым сложным для меня оказалось пребывание в людных местах. Мы шли навстречу бурному, людскому потоку, по узкой бетонной улице. А, задавленная монументальными зданиями дорога, была полной шумных машин. Я вцепилась в руку Джона, боясь хоть на мгновение потерять его. Некоторые люди начали бросать на меня мимолетный взгляд, и я понимала, что с каждой минутой становлюсь более видимой для них. От этого я испытывала странное волнение и чувствовала, как внутри меня все сжимается. Пройдя таким образом еще несколько улиц, мы свернули на менее людную дорогу и вскоре, оказались у огромного, жилого дома.

 

– Так, послушай, жди меня здесь, я возьму мотоцикл Тони и вернусь.

 

Его слова звучали для меня как приговор, ведь это означало, что эти минуты я проведу здесь одна.

 

– Но, Джон! Кажется, я становлюсь всё более видимой, это пугает меня.

– Нет, послушай, это всё из‑за одеяла. Лучше мне его забрать, тогда никто не будет видеть тебя.

– Точно? Ты уверен? – волновалась я.

– Конечно! – уверял меня Джон.

 

Я согласилась и отдала ему своё одеяло, после чего он стремительно пошел в сторону дома.

Я старалась не волноваться, но с трудом могла устоять на месте и постоянно нервно оглядывалась по сторонам. Я скрестила на груди руки и оперлась на ствол высокого дерева в надежде, что никто не заметит меня.

Через время я заметила, что проезжающие мимо машины словно нарочно тормозят недалеко от меня. Я старалась не заглядывать в них, потому боялась столкновения с чьим‑то взглядом. Прошло несколько минут, но Джон по‑прежнему не появлялся и это усиливало моё беспокойство. Я села на прохладную траву и продолжила высматривать его. Через несколько секунд, я заметила случайного прохожего недалеко от себя. Больше всего в тот момент я мечтала быть незаметной, но каким было моё удивление, когда он осмотрел меня беглым взглядом и на лице его возникла восторженная улыбка. Мне хотелось провалиться под землю, но вместо этого, все, что я могла – это маскироваться абсолютно голой под деревом. Время тянулось мучительно долго, а прохожих становилось всё больше и больше. Каждый из них менялся в лице при виде меня, и каждый раз я ощущала свою безмерную уязвимость. Наконец, среди прохожих я заметила Джона.

 

– Ты самый большой кретин из всех, кого можно было спасти на этой земле! – кричала я на него.

Проходящие мимо люди смотрели на нас с удивлением и кто‑то даже снимал на телефон. Заметив это, Джон снял свою футболку и я быстро накинула её на себя.

 

– Пойдем скорее! – сказал он и взял меня за руку.

 

Я торопилась за ним, не зная куда мы идем. Но, вскоре, мы оказались на заднем дворе дома у ворот старого гаража.

Джон достал из кармана штанов связку ключей и открыл его.

Перед нами стоял большой мотоцикл.

Джон взглянул на меня и лицо его стало гордым. Он вставил ключ в замок зажигания и завел его. Раздался громкий рев, и я сразу почувствовала легкое волнение.

 

– Каталась когда‑нибудь на таком? – насмешливо спросил Джон.

 

Я молча глянула ему в глаза, все также, желая убить его.

Выгнав байк из гаража, он закрыл ворота, а затем велел мне садиться.

Я волновалась, но всё равно согласилась ехать, ведь пешая дорога по городу была для меня самым страшным испытанием.

Вцепившись руками в его обнаженное тело я прижалась к нему и от страха закрыла глаза.

Джон надавил на газ и мы поехали.

Мощная волна адреналина пробежала по моему телу. Через пару минут я открыла глаза и слегка расслабилась.

Ветер раздувал мои волосы, я чувствовала мощную вибрацию колес от дороги, а городской пейзаж начинал всё быстрее и быстрее мелькать перед о мной. Мы выехали на широкую, оживленную дорогу и Джон начал маневрировать среди машин так, что порой, моё сердце замирало. Он то сильнее давил на газ, набирая и без того высокую скорость, то резко тормозил. Каждое движение, каждый его маневр, я ощущала всем своим телом. Через несколько минут мы выехали на окружную трассу и наше движение стало более плавным. Ветер обдувал мои глаза и периодически, я закрывала их, а затем снова открывала, и с любопытством изучала всё вокруг.

 

– Как ты? – крикнул мне Джон, слегка повернув голову в мою сторону.

– Терпимо! – ответила я.

TOC