LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дождливый лес

– Итак, сэр Гербальд, отныне вы мой вассал. Как и эти джентльмены, которые стоят вдоль стола. Все они были когда‑то вольными сквайрами, теперь дошла очередь и до вас. Итак, вы признаете меня своим сюзереном и принесете присягу? Или ослушаетесь приказа короля?

– Прошу прощения, милорд, – твердо сказал я, – но мне необходимо, чтобы кто‑то, кому я могу доверять, зачитал мне второй свиток. Я верю вам. Но на кону вся моя жизнь и жизнь моих людей.

– Ну а как же ваш боевой маг? – издевательски улыбаясь спросил барон. – Уж он‑то просто обязан уметь читать.

– Нет, милорд, – ответил я. – Нам не приходилось участвовать в крупных кампаниях, и наш боевой маг больше полагается на свой меч и копье. А вот его сын, который готов сменить отца в этой должности, отлично умеет читать. Вы можете приехать к нам с этим свитком, тогда он прочтет его при нас. И после этого весь наш гарнизон примет присягу верности новому сюзерену.

Барон как‑то брезгливо улыбнулся. Потом он скомандовал выйти всем, кроме меня и Мальтуса.

– Сэр Гербальд, – насмешливо сказал он, – вашу хитрость не увидит только ребенок. Нет у вашего мага никакого сына. А вы решили вернуться, чтобы подготовиться к штурму и погибнуть вместе с замком, не так ли?

Я покраснел и не знал, что ответить. А барон коротко кивнул Мальтусу: «Разожгите камин, Мальтус. Нам есть, о чем поговорить с сэром Гербальдом».

 

III. Жесткое условие

 

Мальтус снял у себя с плаща пару склянок и весы. Отмерив нужное количество порошка, он высыпал его на дрова в камине, и они тут же загорелись ярким пламенем. Я впервые видел работу боевого мага и понял, что не ошибся: Мальтус свое дело знает!

Барон с удовольствием наблюдал за моим удивлением, рассматривая меня в упор.

– Сэр Гербальд, вы позволили себе разговаривать со мной в неподобающем тоне и даже имели дерзость вызвать на поединок.

Он сделал долгую паузу, испытующе глядя на меня.

– Но я дам вам шанс, – наконец, сказал он. – Только не тешьте себя иллюзиями: Мальтус очень сильный маг. Вы ведь видели на площади требушет? Так вот, Мальтусу ничего не стоит рассчитать траекторию залпа таким образом, чтобы снести ваши стены, не покидая наш замок. Впрочем, когда вы вернетесь домой, одну стену я вам разобью, дабы вы не считали мои слова пустым бахвальством.

– Итак, сэр Гербальд, – повысил голос барон, – я готов оставить вам ваш замок и освободить от вассальной зависимости. Тогда свой титул и феод вы сможете передать наследнику, и ваш род навсегда останется в этих краях. Но!

Барон опять замолчал, и у меня лоб покрылся испариной в ожидании его условий!

Наконец он сказал:

– Но взамен мне нужен древесный олень. На выполнение три недели. Готовы?

Я недоверчиво посмотрел на барона, похоже, он просто развлекается над тупой деревенщиной в моем лице.

– Простите, милорд. Но древесного оленя не существует. Я вырос на сказках и балладах про него, Рыжего Лиса и трех Леопардов. Но это ведь все выдумки!

Барон молча допил свой эль и с грохотом поставил кубок на стол:

– Пойдемте, сэр Гербальд. Я должен вам кое‑что показать.

Мы вернулись на площадь, сзади нас следовали охранники и Мальтус.

Только сейчас, когда мы оказались рядом, выяснилось насколько огромен хозяин замка: я совсем немаленького роста, но рядом с ним казался просто ребенком и едва доставал ему до плеча.

Барон медленно подошел к краю крепостной стены. Она была совсем невысокой и едва доходила мне до груди, а барон в своей черной одежде казался гигантским троллем, который вот‑вот разнесет все человеческие постройки.

Несколько минут он неподвижно стоял, уперевшись руками о стену, и только ветер с шумом развевал его черные одежды и путал длинные сальные волосы.

– Смотрите, сэр Гербальд, – он ткнул пальцем куда‑то вниз. – Видите ваш замок?

– Да, милорд, – кивнул я. – Прекрасно вижу. И другие замки тоже.

– А теперь посмотрите дальше. Знаете, что там за туман у самого горизонта?

– Это Дождливый лес, милорд. Но я там никогда не был, это опасное место, людям там делать нечего.

Барон презрительно хмыкнул:

– Откуда же вам знать, что это место опасно, если вы там никогда не были, сэр Гербальд?

Как это откуда? Мне о нем еще отец рассказывал… Да это всем известно – Дождливый лес не любит чужаков. Но барон, казалось, забыл обо мне. Он молча смотрел вдаль, где туманное пятно Дождливого леса переливалось всполохами бесконечных молний.

– А я вот совсем недавно там побывал, – не поворачиваясь ко мне, наконец, сказал он. – Не один. Меня сопровождал отряд из четырех рыцарей с оруженосцами и еще восемь арбалетчиков. Наверное, я один из немногих, кто всегда знал – древесный олень существует. А раз так, то я должен его поймать или убить при свидетелях. И тогда я смогу разместить его на собственном гербе. Жажда славы – это главное, что отличает благородного человека от простолюдина.

– Так вот! – после паузы продолжил барон. – Погода резко испортилась за два лье до леса, небо закрыли темные тучи, а ветер усиливался с каждой минутой. А потом мы вошли в лес и начался настоящий ад: нескончаемый дождь лился с небес сплошным потоком, постоянно сверкали молнии и грохотал гром. Но мы изначально знали, что легко не будет, и продолжали идти вперед. Потом молния ударила в одиноко стоящую сосну, рядом с которой я в тот момент проходил. Мой конь испугался и встал на дыбы, я не удержался в седле и… очнулся уже без доспехов на земле. Оруженосец оказался чертовски глуп и срезал все крепежные ремни, чтобы снять броню и привести меня в чувство. И обратно ее надеть уже было нельзя!

Я столько сил и денег потратил на этот поход и теперь из‑за какого‑то идиота стою перед всеми в одном исподнем!

Поднявшись, я изо всех сил ударил нерадивого оруженосца, и он упал на толстый мокрый мох у нас под ногами.

– Благородные сэры, – обратился я к рыцарям. – Я предлагаю вам очень выгодную сделку. Мои доспехи делали на заказ лучшие мастера Асканара. И я готов поменяться с любым из вас…

Но в этот момент молния ударила в одного рыцаря и тут же веером разошлась по остальным, зажарив их вместе с лошадьми!

Арбалетчики сбились в кучу и от ужаса не могли даже говорить!

Я пообещал им удвоить жалование. А если добудут мне древесного оленя – утроить. И произвести всех в рыцари, черт меня забери!

Не знаю, согласились бы они или нет, но тут на поляне появилось очень странное существо: размером с небольшую лань, с густой белой шерстью, на голове полоска ярко синих глаз и… все! Ни носа, ни ушей, ни рта! И длинные прямые рога, которые росли у него не вверх, а вперед!

TOC