Единственная Джун
Венди расправляет свой мятно‑зеленый сарафан, который словно оттеняет красноватый подтон ее волос, затем усаживается. Я сажусь рядом с ней, оставляя между нами пространство. Немного покашливая, я спрашиваю:
– Что ты здесь делаешь?
– Моника мне написала. Сказала, что будет торт, – говорит она мне, изучая свои острые малиновые ногти. – Я не могу устоять перед тортом.
Она смотрит на меня таким взглядом, что у меня возникает ощущение, будто торт – это я.
Я прочищаю горло:
– Круто. Я сам его испек… он с малиновым вкусом.
– Мой любимый.
Ее глаза цвета корицы кажутся светлее под прямыми солнечными лучами – теперь они похожи на медные монетки. Я чувствую, что нужно разорвать с ней зрительный контакт, поэтому опускаю взгляд, останавливаясь на декольте. Честно говоря, не лучшая идея, но на этот раз я не могу отвести взгляд. Она округлилась за последний год, и у нее выросла грудь. С каждым днем Венди все больше становится похожей на женщину. Заставляя меня все больше чувствовать себя мужчиной.
Прикусив губу, я мысленно приказываю себе поднять взгляд на ее лицо. Я беспокойно ерзаю, когда замечаю ее мимолетную улыбку. Венди поймала меня, когда я пялился на ее грудь, как идиот.
– Эй, не хочешь встретиться со мной в парке попозже? После вечеринки? – спрашивает она.
– В парке? – Я вытираю внезапно вспотевшие ладони об испачканные в траве ноги, мысленно спрашивая себя, не кроется ли в ее приглашении что‑то еще. Единственный раз за последние несколько лет, когда я был на детской площадке, – это когда забирал Джун.
– А зачем ты хочешь пойти туда?
Она пожимает плечами:
– Видимо, тебе предстоит это узнать.
Я уверен, что она флиртует со мной. Я снова с трудом сглатываю.
– Время торта! – раздается голос миссис Бейли с террасы, и дюжина детей несется к праздничному столу.
Джун плетется за своими друзьями, выглядя вялой и грустной. Даже ее пачка выглядит грустной и уныло свисает с ее маленькой фигурки. Я мрачнею и говорю Венди, что сейчас вернусь, затем спрыгиваю с качелей и несусь к Джун. Она немного оживляется, замечая, что я иду к ней.
– Джунбаг. Тебе весело?
– Конечно, наверное. А тебе весело? – Ее взгляд скользит мимо меня, туда, где Венди вяло покачивается на качелях. Теперь к ней присоединилась Моника.
– Да, если тебе весело.
Джун искренне улыбается. Она берет меня за руку и ведет к столу, где сидят ее друзья в предвкушении праздничного торта.
– Я сейчас буду загадывать желание. Сядешь рядом со мной?
– Конечно.
Тетя Келли слегка сжимает мне руку, когда я проношусь мимо.
– Твоя мама бы тобой гордилась, – говорит она мне вслед.
Вздрогнув, я поворачиваюсь и киваю ей.
– Итак, – объявляет мистер Бейли, доставая из кармана зажигалку. Он проводит рукой по вспотевшим темным редеющим волосам. – Мы все хотим, чтобы у Джун был замечательный день, поэтому мы споем Happy Birthday так громко, как только сможем. Готовы?
– Готовы! – кричат гости в ответ.
Я выдвигаю стул рядом с Джун и наблюдаю, как ее лицо озаряется волшебством. На коже у нее виднеются пятна грязи, волосы спутаны, но я никогда прежде не видел ее такой сияющей.
Она все еще держит меня за руку, когда вокруг нас раздается нестройный хор голосов, я приобнимаю ее, отчего она улыбается еще ослепительнее.
Когда звучит последняя нота, она закрывает глаза и делает большой вдох, а затем наклоняется к столу и задувает свечи. Мы по‑прежнему держимся за руки.
Все хлопают. Она радостно подпрыгивает, изящно покружившись.
– С днем рождения, Джунбаг, – говорю я, разделяя радость, сияющую на ее лице.
Джун улыбается еще шире, наклоняется ко мне и шепчет на ухо:
– Я загадала, чтобы твоя мама вернулась.
Сердце пропускает удар. Я резко выдыхаю.
Прежде чем я успеваю подобрать слова, Джун отворачивается и начинает без остановки скандировать:
– Торт!
В это время мистер Бейли раздает тарелки.
Я, словно прикованный, не могу подняться со стула, пока ее желание проносится сквозь меня. Следующие двадцать минут пролетают как в тумане, в мыслях оживает другая жизнь, а сердце разрывается от угрызений совести.
Я откидываюсь на спинку стула, уставившись в пустоту. И тут тетя Келли объявляет о своем отбытии. Она трогает меня за плечо:
– Ты уверен, что не хочешь пойти, Брант? Конечно, я не принуждаю, но… это было бы замечательно, если бы ты захотел.
Сфокусировав взгляд, я возвращаюсь к реальности, смотрю на нее, поднимаясь со складного стула. Я почесываю затылок, раздумывая, как бы получше выйти из этого положения.
– Я… эм, думаю, я останусь здесь с Джун. Мне бы не хотелось уходить с ее праздника.
Она грустно улыбается, все понимая:
– Хорошо. Если ты когда‑нибудь передумаешь, просто позвони мне.
– Спасибо, тетя Келли.
Она подходит ближе и крепко меня обнимает. Она всегда удерживает меня в объятиях немного дольше, чем все остальные, и я задаюсь вопросом, не пытается ли она таким образом вобрать в себя частички моей матери.
Тетя Келли со всеми прощается, гости начинают постепенно расходиться, когда солнце садится за облаками. Венди кокетливо машет мне рукой на прощание, за ней следует и Моника. Тем временем Тео шлепает свою девушку по заднице и забегает в дом.
Остаемся только мы с Джун. Она ковыряется в том, что осталось от малинового крема на праздничном торте, затем облизывает губы.
– Очень вкусно, Брант. Ты самый лучший повар на свете.
Я все еще чувствую себя потрясенным, но я заставляю себя улыбнуться:
– Все лучшее для тебя.
– Ты ведь не любишь Венди больше, чем меня, правда?