Грядущая буря
Но сейчас Перрин не мог найти слов. Его тревожило, что произошло с ней в плену, но значения это уже не имело. Он злился из‑за того, что ей пришлось пережить, но ни в чем ее вины не было. Чтобы выжить, пойти можно на многое. Он уважал ее силу.
«О Свет! – подумал Перрин. – Опять я размышлять стал! Надо работать дальше».
– Следующий! – прорычал он, наклоняясь и продолжая осматривать фургон.
– Если б я видел только твое лицо, парень, и ничего больше, – раздался добродушный голос, – то решил бы, что мы проиграли эту битву.
Удивленный, Перрин повернулся. Он и не знал, что среди тех, кто хотел с ним поговорить, был Тэм ал’Тор. Толпа поредела, но в ней еще оставались гонцы и слуги. Позади, в ожидании опершись на боевой посох, стоял рослый и крепкий пастух, чьи волосы высеребрила седина. Перрин еще помнил времена, когда они были черны как смоль. Тогда Перрин был совсем еще мальчишкой, не знавшим жара кузнечного горна и не державшим молота в руках.
Рука Перрина потянулась к молоту, висевшему на поясе. Он предпочел молот топору. Решение было верное, но в битве за Малден он все равно утратил контроль над собой. Быть может, именно это беспокоило его?
Или то, насколько ему нравилось убивать?
– Что тебе нужно, Тэм? – спросил Перрин.
– Я лишь хочу доложить, милорд, – сказал Тэм. – Двуреченцы готовы к маршу, каждый несет за спиной по две палатки, на всякий случай. Городскую воду из‑за корня вилочника мы использовать не можем, поэтому я отправил нескольких парней наполнить бочки из акведука. Обратно мы могли бы привезти их на фургоне.
– Отлично, – сказал Перрин, улыбнувшись. Наконец хоть кто‑то сделал то, что нужно, не заручившись сначала его разрешением. – Скажи двуреченцам, что я хочу отправить их домой как можно скорее. Пусть только Грейди и Неалд наберутся сил, чтобы создать переходные врата. Хотя, наверное, придется немного подождать.
– Мы благодарны за это, милорд, – сказал Тэм. Чувствовалось, что ему непривычно было использовать этот титул. – Могу ли я побеседовать с тобой наедине?
Перрин кивнул, заметив, что к фургону, хромая, приближается Линкон. Вместе с Тэмом Перрин двинулся подальше от стражи и маленькой толпы просителей, отойдя в тень стены Малдена. Основания массивных каменных блоков обросли зеленым мхом. Странно, но мох был гораздо ярче, чем истоптанная грязная трава под ногами. Казалось, этой весной не было никакой зелени, кроме мха.
– В чем дело, Тэм? – спросил Перрин, когда они оказались достаточно далеко.
Тэм потер ладонью щеку с пробивавшейся седой щетиной. В последние дни Перрин никому не давал продыха, и на бритье времени не оставалось. Одет Тэм был в простую синюю шерстяную куртку, и плотная ткань, скорее всего, неплохо спасала от ветра с гор.
– Парни спрашивают, Перрин. – Когда они остались одни, речь Тэма стала менее формальной. – Ты всерьез говорил о том, что отказываешься от Манетерен?
– Да, – сказал Перрин. – От этого знамени, как только оно появилось, одни неприятности. Шончан, да и все прочие, пусть тоже знают. Никакой я не король.
– А как же королева, которая принесла тебе вассальную клятву?
Перрин, подбирая слова для ответа, задумался над сказанным Тэмом. Когда‑то его считали тугодумом. Теперь люди называли его задумчивость признаком острого ума и изобретательности. И все благодаря вычурному титулу перед именем!
– Думаю, ты поступил правильно, – вдруг произнес Тэм. – Назвав во всеуслышание Двуречье древним именем Манетерен, ты испортил бы отношения не только с шончан, но и с самой королевой Андора. Они могли бы решить, что ты хочешь большего, а не только одно Двуречье. Что, наверное, ты намерен завоевать все те земли, которыми некогда владела Манетерен.
Перрин замотал головой:
– Не хочу я ничего завоевывать, Тэм! О Свет! И вообще я не думаю владеть никакими землями, которые мне приписывают люди. Чем скорее Илэйн взойдет на трон и пришлет в Двуречье настоящего правителя, тем лучше. Можно будет покончить с этим «лордом Перрином» и вернуться к нормальной жизни.
– А королева Аллиандре? – спросил Тэм.
– Она может поклясться в верности Илэйн, – упрямо сказал Перрин. – Или, может быть, дать клятву самому Ранду. Ему, похоже, нравится собирать королевства. Все равно что ребенок, играющий в кубики.
От Тэма исходил запах беспокойства. Какой‑то тревоги. Перрин отвернулся. Ну почему, почему все так сложно? Должно же быть проще.
– Ну что еще?
– Просто я подумал, что ты уже привык к этому, – заметил Тэм.
– Ничего не изменилось. Все так же, как было до того, как похитили Фэйли, – сказал Перрин. – И то знамя с волчьей головой мне по‑прежнему не нравится. Вот думаю, не пора ли и его тоже убрать подальше.
– Люди верят в это знамя, Перрин, – негромко сказал Тэм. Он был человеком добродушным и спокойным, но тихий уверенный голос заставлял других слушать его. А говорил Тэм обычно разумные вещи. – Парень, я отвел тебя в сторонку, чтобы предупредить. Если дашь ребятам возможность вернуться в Двуречье, кто‑то и вернется. Но не все. Я слышал, как многие клялись, что пойдут за тобой к Шайол Гул. Они знают, что близится Последняя битва – а кто не видел всех этих знамений? Они не хотят оставаться в стороне. – Тэм помолчал. – Да и я, пожалуй, тоже не хочу. – Теперь от него пахло решимостью.
– Посмотрим, – сказал Перрин, хмурясь. – Посмотрим.
Он отослал Тэма, дав распоряжение взять повозку и привезти бочки с водой. Солдаты его послушают; Тэм был при Перрине первым капитаном, хотя самому Перрину казалось, что должно быть наоборот. Он мало знал о прошлом Тэма, но много‑много лет назад тот сражался в Айильской войне и меч в руках держать научился задолго до того, как Перрин появился на свет. А теперь он подчинялся Перрину.
Они все ему подчинялись. И хотели выслушивать от него приказы и в дальнейшем! Неужели они не поняли? Перрин не стал возвращаться к просителям, а остался в тени, прислонившись спиной к стене.
Теперь он вдруг осознал, чтó было одной из причин его беспокойства. Вот что его тревожило, хотя и не только это. Даже теперь, когда Фэйли вновь была с ним.
В последнее время он не был хорошим лидером. Коли на то пошло, он никогда и не был в этом отношении образцом для подражания, даже когда его направляла Фэйли. Но без нее все стало хуже. Намного хуже. Он игнорировал приказы Ранда, отметал все, лишь бы вернуть Фэйли.
А как еще должен поступать мужчина? Его жену похитили!
Он спас ее. Но бросил всех остальных. И многие из‑за него погибли. Хорошие люди. Люди, которые ему доверяли.
Стоя в тени стены, Перрин вспомнил, как всего лишь день назад его соратник пал от айильских стрел, а душа его была отравлена Масимой. Айрам был Перрину другом, одним из тех, кого Перрин бросил в своем стремлении спасти Фэйли. Айрам заслуживал лучшей участи.
