История Элис
– Точно. Так вот. Там есть библиотека. Нужно найти нужную книгу, от которой светится ярко‑золотым свечением. Это свечение могут увидеть маги. Они должны взять эту книгу и откроется проход, который проведёт в другую библиотеку. Потом надо выйти из кафе, и ты окажешься в деревне. Вокруг будет множество волшебных магазинов. В эту деревню можно будет ходить в свободное время и по выходным. Также, там есть почта. Желательно, надо проверять её перед или после уроков. Как хочешь. Можно на перемене сбегать. Перемена ведь большая. Если что, учебники там выдают. С собой надо взять тетрадки для предметов, школьную одежду. Она такая же, как и в обычных школах. Школьные принадлежности: ручки, карандаши и так далее. Ну, и естественно свободную одежду. В ней можно ходить в выходные. Этот проход открывается первого сентября, девятнадцатого января, четвёртого декабря, одиннадцатого апреля, двадцать первого апреля и тридцатого июня. Может, и ещё когда‑то, но я не помню. Это надо спрашивать у Кевина и Сильвера. Если хочешь, можно оставаться там на праздники. Экзамены, естественно, будут в конце мая по начало июня. Забыла сказать. Телепортироваться можно только исключительно после выпуска. А иначе, заберут эту возможность. Таким образом, мой отец в шестнадцать лет, потерял эту возможность, из‑за того, что спасал своего друга. Вроде, всё.
Хэрри лежал с задумчивым лицом, прокручивая у себя в голове весь этот рассказ.
– Ничего себе. И как у тебя это в голове укладывается? – изумлённо спросил Хэрри. Элис ухмыльнулась и приподнялась на локтях, чтобы лучше видеть лицо брата.
– Ну, я не такая уж и глупая для восьми лет – отозвалась Элис.
– Семи. Тебе через два месяца исполнится восемь, – поправил её Хэрри.
– Ну вот. Ладно, я считаю, мы тут долго пролежали. Думаю, нам пора, – сказала Элис, взглянув на небо. Солнце немного сдвинулось вправо. Она встала. – А то эти начнут переживать. «Ох, где же наши деточки? Наверное, они утонули в речке! Эх, как жалко! Ладно, Грант, гони деньги! Я же говорил, не доживут!»
При этом она сделала страдальческий голос, сжав руки и прижав их к груди. Хэрри расхохотался такому театральному представлению и поднялся с земли. Они сели на велосипед и поехали в сторону дома. На дорогах проезжали машины. Люди шли с работы. Пока они ехали, Элис что‑то напевала. Хэрри услышал обрывок её песни. Она была на другом языке:
– А за окошком месяц май, месяц май, месяц май… – протягивала она. Увидев изумлённое лицо брата, она скромно улыбнулась. – Что? Я это по радио слышала.
– Что‑то я не припоминаю, чтобы англичане пели такое, – ответил Хэрри. Элис рассмеялась.
– Дурашка, это на русском языке.
– На русском? А почему русская песня играет на английском радио?
– Понятия не имею.
– А как ты её выучила? Ты же англичанка. Или, погоди. Ты выучила ещё и русский язык!?
– Вовсе нет. Просто эта песня играла по радио три дня подряд, вот я и запомнила эти слова и стала их напевать. Вот и всё. Смысл их не знаю. Ну и ладно.
– Ты ненормальная, Грант.
На что она просто рассмеялась.
* * *
Через полчаса, они подъехали к дому. Элис поставила велосипед в сарай, а Хэрри закрыл его на замок и закопал ключ в то место, где он и лежал. Дети тихо зашли в дом и стали подниматься по лестнице. Но не тут было.
– Наконец‑то, вы приехали, – сказал голос. Элис и Хэрри так и замерли. Они медленно повернулись и сзади них стоял Кевин. Его лицо не говорило о том, что они получат наказание. Он стоял, сложа руки на груди и слегка улыбался.
– В следующий раз, предупреждайте нас о том, что идёте кататься на велосипеде, – сказал Кевин. Хэрри и Элис облегчённо выдохнули.
– Это всё? – спросила Элис. Пощёчина на её щеке исчезла.
– Нет. Мне надо с тобой поговорить, Элис, – ответил Кевин. Хэрри краем глаза посмотрел на Элис. Та стояла с непроницаемым лицом, но он знал, что в её голове бушевали тревожные мысли. Она кивнула. Кевин ушёл в гостиную, а Элис за ним, нервно сглотнув. Хэрри вздохнул и скрестил пальцы.
Но, на удивление, Кевин просто извинился за сегодняшнее утро. Элис тоже, так как считала, что повела себя, как эгоистка. А также, Кевин извинился за пощёчину. Через пару дней, все четверо сидели в кухне и ели ужин. Такого осадка, как позавчера не было, но всё же у всех в душах была тревога. Сильвер читал газету, Кевин наблюдал за детьми, которые оживлённо о чём‑то разговаривали. И вдруг, Сильвер отложил газету. Элис и Хэрри перестали разговаривать и тревожно взглянули на него. Кевин перестал свою слежку. Все ждали ответ.
– Жертвы есть, – начал он. – Это охотники.
Казалось, напряжение упало. Сильвер продолжил:
– Все охотники, которые убили более тридцати магов три недели назад, почти все убиты или арестованы. Парочка сбежала, но они слабые. Жертв станет меньше, – закончил он. Все облегчённо выдохнули. Кажется, вся та мрачность и опустошение, которое было все эти недели, исчезло. Все обитатели дома смогли нормально уснуть этой ночью.
Глава 4
Прошло три года. Я обещаю, это последний такой большой промежуток. Будут, конечно, ещё несколько. Намного позже. Но сейчас будут промежутки несколько месяцев или недель. Честное слово. Был вечер тридцать первого августа. Да, Элис и Хэрри завтра пойдут в школу. Они выросли, стали умнее. И стали только хитрее и проворнее. Эх, бедные Кевин и Сильвер. Мне и вправду их иногда становится жалко. Ну ладно. Продолжим.
– Вперёд, мой верный конь, скачи! – воскликнула Элис. Она сидела на спине у Хэрри, а тот на четвереньках спускался по лестнице. Он, состроив гордое и воинственное лицо, зашёл в холл. Я же говорю, болваны.
– Так, кони вы бестолковые, а ну стоять, – грозно сказал Кевин. Он стоял в пальто около входной двери, уперев руки в бока. А Сильвер, сделав косичку, задыхался от смеха, смотря на детей.
– Ну, Кевин, – тоскливо протянула Элис, выпятив нижнею губу. Обычно срабатывало. Но, к сожалению, не сейчас.
– Давай, давай. Слезай, – сказал Кевин. Спорить было бесполезно. Она с грустью слезла с Хэрри. Тот тоже поднялся на ноги и выпрямился во весь рост, хрустнув спиной.
– А вы куда собрались? – с подозрением спросил Хэрри.
– Пить они пошли, – сказала Элис. За что Кевин наградил её суровым взглядом.
– Вовсе нет. Мы идём в город. Вам же нужна школьная одежда, – пояснил Кевин.
– А какую там обычно носят одежду? – спросил Хэрри. Он подозревал, что магическая форма отличается от формы немагов.
– Да обычная. Мальчикам белую рубашку и чёрные брюки. А девочкам… – начал говорить Сильвер, но осёкся. Элис с мрачным лицом смотрела в пол.