Из Лондона с любовью
Улыбка Фрэнка мигом вернулась на место, и он выскользнул из собственного помятого пиджака.
– Пожалуйста, надень мой. Я настаиваю.
Я покачала головой.
– Нет‑нет, все в порядке. Холодно, замерзнешь без пиджака. А этот я… верну в клуб… завтра по дороге на работу.
Он кивнул, на мгновение успокоившись. Темный автомобиль подъехал и остановился рядом с нами.
– Это мой, – сказал он. – Могу я… пригласить тебя куда‑нибудь?
Я покачала головой.
– Спасибо, но… Мне правда пора…
– Всего на один глоток, – сказал он, не переставая улыбаться. Свет уличных фонарей отражался в его бледно‑зеленых глазах и открывал редеющие у лба волосы. Конечно, он не обладал ни обаянием Роджера Уильямса, ни изысканными манерами Эдварда Синклера. Зато Фрэнк смотрел на меня – настоящую! – как на богиню, и это казалось… приятным.
– Я знаю неподалеку одно местечко. Там подают гнусные коктейли, а если повезет, – он умолк и взглянул на свои золотые часы, – мы можем успеть на выступление комика. Что скажешь?
Я хотела отказаться. Нужно было отказаться, но Фрэнк улыбался настолько нетерпеливо и заразительно, что уголки моих губ помимо моей воли поползли вверх.
– Это значит «да»?
Я смущенно огляделась, как будто сами стены Королевского автомобильного клуба могли шпионить за мной.
– Хорошо, – наконец сказал я. – Но только один глоток.
– Только один, – подтвердил он, помогая мне сесть в машину. Придержав платье, я подвинулась на сиденье, чтобы он мог сесть рядом.
– Тебе бы понравилась Калифорния, – заговорил Фрэнк, когда шофер завел двигатель и вырулил на проезжую часть.
«Очень может быть», – подумала я, вполуха слушая, как он болтает о своем любимом штате: пальмы, океан, солнце. Об Америке я знала только из телевизора, и все это казалось прекрасным, но далеким, как на открытке.
Мы вышли из машины недалеко от Мейфэйра. Из ближнего клуба доносились звуки саксофона. Мы отыскали свободный столик, и Фрэнк заказал нам по мартини. Пока я занималась оливками в своем бокале, он рассказывал об успешной сделке и сообщил, что собирается назад в Калифорнию.
– Может быть, ты… поехала бы со мной, – смущенно сказал он. – Погостить.
– О, Фрэнк, – ответила я. – Это очень… мило с твоей стороны, но мы ведь знакомы всего ничего.
– Знаю, – согласился он. – Но не представляю, как уеду из Лондона… без тебя.
Я наконец поняла, что Милли оказалась права кое в чем еще.
– Ты… очень хороший, – продолжала я, снижая обороты. – И мне с тобой очень интересно, не сомневайся. Но пойми, сейчас мне… слишком рано принимать такие важные решения.
– Ну конечно, – быстро сказал он, касаясь моей руки. – Я и не думаю тебя торопить, просто… Я никогда не встречал такой девушки, как ты, и мне больно думать, что нас будет разделять океан.
Я сделала большой глоток мартини. У меня не было слов.
– Послушай, есть другой вариант, – продолжал он. – Я могу остаться еще на пару месяцев. Босс не будет возражать. Здесь еще куча работы. Мы могли бы… не спешить, узнать друг друга получше. Что скажешь?
– Я… ну… – Я сглотнула, не зная, что сказать. – Фрэнк, пожалуйста, не стоит менять планы из‑за меня.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я остался?
– Конечно, я буду рада, если ты останешься. В смысле, хочу сказать, я не хочу, чтобы ты уехал… – Я говорила сбивчиво и невразумительно. Но для Фрэнка мои слова звучали райской музыкой.
– Тогда решено, – уверенно заявил он. – Я продлю командировку, и мы будем проводить больше времени вместе.
Я не очень понимала, на что сейчас согласилась, но Фрэнк вдруг заказал нам еще по мартини, и мы подняли тост за наше будущее.
– Позволь пригласить тебя завтра на ужин, – сказал он, сияя. – Куда хочешь. Хоть в «Ритц».
Конечно же, внимание Фрэнка мне льстило. Он смотрел на меня так, словно я была наследницей престола, а не продавщицей из «Хэрродса», выросшей в трущобах Ист‑Энда. Но завтрашний вечер исключался. Меня уже пригласил Эдвард.
Я покачала головой, но он не отставал.
– Тогда послезавтра?
– Хорошо, – сказала я, не в силах придумать отговорку.
Перед уходом я заказала два кофе с собой. Мы вышли из клуба, и Фрэнк с удивлением посмотрел на меня.
– Я не пью кофе.
– Я знаю, – сказала я. – Это для…
– Разреши подвезти тебя до дома, – сказал он, наклонившись ко мне, когда его шофер подъехал к тротуару.
Я покачала головой.
– Спасибо, но все в порядке. Я лучше… поймаю такси.
– Давай, это же нетрудно.
Когда я отказалась во второй раз, он протянул мне несколько фунтов на такси. Я чувствовала одновременно и вину, и облегчение. Зарплата только в следующую пятницу, а мой кошелек худел на глазах.
– Скорее бы четверг, – сказал Фрэнк, помогая мне сесть в такси. Мы отъехали, и я помахала ему на прощание.
– Вот. Это вам. – Я протянула таксисту кофе.
– Правда мне?
Я кивнула.
Он сделал глоток.
– Мисс, и как вы догадались, что мне именно это и нужно? Я выехал в ночную смену в первый раз после того, как жена родила дочку.
– Поздравляю, – сказала я.
– Она чудесная девчушка, – продолжал он. – Хотел бы я, чтобы ей жилось не хуже, чем таким леди, как вы. – Он помолчал. – Я бы подарил ей весь мир, но я всего лишь таксист.
Я улыбнулась.
– Я вижу, как сильно вы ее любите, и этого уже достаточно.
– Знаю, – сказал он. – Ох, что‑то я разболтался. Куда едем, мисс?
Я продиктовала свой адрес и заметила в зеркале заднего вида, что он вытаращил глаза.
– Видите ли, – начала я. – Женщина не может ничего поделать со своим происхождением, но то, кем ей стать, полностью в ее власти. Обязательно скажите это своей дочурке.
Водитель улыбнулся.
– Обязательно, мисс.