Небесная река
Когда мой голос умолк, все сделали вдох, а затем… началось светопреставление. Расхохотавшись, Билл запрыгнул на сцену. Ничто так не возбуждало Бобов, как интересные новые штуки, и ничего не радовало меня так, как вид взволнованных, полных энтузиазма Бобов. Запрыгали даже те, кто косплеил боргов.
– Итак… – сказал я, когда шум стих. – Нам нужна группа, которая будет работать над планами незаметного проникновения внутрь мегаструктуры. Нам нужна группа, которая займется созданием андроида‑снарка, основываясь на имеющихся у нас изображениях; мы улучшим их, как только получим более качественные сканы. Нам нужна группа, которая продолжит сканировать мегаструктуру и выяснит, есть ли варианты в самой структуре, в размещении или уровне технологического развития ее обитателей, или любые другие. Черт побери, длина структуры – миллиард миль, так что чем нас больше, тем веселее. И для еще одного долгосрочного проекта нужны люди, которые помогут нам разобраться в языке и культуре снарков.
Снова начался кавардак.
Я украдкой взглянул на группу, которую Билл назвал «Звездный флот». Все они с угрюмым видом молчали.
* * *
– У нас все на мази, – сказал Билл. – Добровольцев больше, чем вакансий. «Прыгуны», как ты и надеялся, согласились провести анализ языка. Группа, которая занималась созданием огромных кораблей‑роботов, уже приостановила свой проект, чтобы поработать над дизайном андроидов – интересно, что этим же хотели заняться борги. Кажется, их привлекает все, что связано с андроидами. А еще есть группа, которая фанатеет от «Подземелий и драконов» – они называют себя «Геймеры» – так вот, они хотят поработать над проникновением в структуру.
– Почему? – нахмурился я.
– Меня не спрашивай. Наши клоны в основном по‑прежнему Бобы, но где‑то в двадцатом поколении индивидуальные мотивы перестают быть предсказуемыми.
– То есть «Звездный флот» и не пискнул.
– Думаю, они решили, что это бессмысленно. Даже если они смогли бы вставить слово, то все равно ничего бы не добились – остальные просто наорали бы на них и заставили замолчать. Но… – Билл нахмурился и внимательно посмотрел на меня. – …Это не значит, что они капитулируют. Изначальный Боб ни за что бы не отступил. Поэтому мы должны быть начеку.
В этот миг в мою библиотеку заскочил Гарфилд.
– Привет, Билл, Боб.
Он знаком приказал Дживсу принести кофе, а затем схватил Шпильку и посадил ее себе на колени. Шпилька, как обычно, заурчала еще до того, как он начал ее гладить. Я невольно улыбнулся. Настоящая Шпилька была именно такая – полная противоположность необщительной, высокомерной кошки. Я вспомнил, сколько раз она забиралась на меня, когда я сидел за компьютером, а затем обворачивалась вокруг моей шеи. Эту ее особенность я не стал встраивать в ИИ, чтобы не вешать ярмо себе на шею – в прямом смысле слова.
Гарфилд был явно взволнован.
– В чем дело? – спросил я.
– Ну, мы же договорились, что будем более осторожно использовать беспилотники, чем Жак. Павы действительно были похожи на людей восемнадцатого‑девятнадцатого веков: увидев беспилотник, они решили бы, что это птица. У снарков тоже почему‑то нет техники, но знания у них, скорее всего, есть.
– Кроме того, – вставил Билл, – даже если у простого народа нет машин, они точно есть у тех, кто управляет топополисом.
– Думаешь, там по‑прежнему много персонала? – спросил я, нахмурившись.
– Иначе и быть не может. Представь себе, что весь персонал на пару дней ушел с атомной электростанции.
– Или с любого другого подобного проекта, – заметил Гарфилд. – Я помню «Жизнь после людей». Спасибо, не надо.
Билл пожал плечами, отказываясь обижаться.
– В общем, топополис все еще работает как часы, это значит, что кто‑то управляет им и занимается его обслуживанием. Они могли бы просто поручить это ИИ…
– Не думаю. Разумные существа не стали бы перекладывать на кого‑то такую ответственность, – парировал Гарфилд.
– Ты сейчас их очеловечиваешь.
– Ты знаешь, как к этому относился Изначальный Боб. Пока инопланетяне находятся в рамках своей среды, они будут вести себя разумно.
– Но это не значит, что они будут действовать, как люди, или принимать человеческие…
– Так, детки… – вмешался я, – продолжим этот разговор, когда накопим больше данных. Гарфилд, твои друзья‑ролевики нашли способ проникнуть внутрь?
– Способ есть, но крайне теоретический. Мы хотим проверить, можно ли прикрепить замаскированный беспилотник к буджуму так, чтобы последний его не заметил. В случае успеха мы залетим внутрь на его горбу.
– Ждать, возможно, придется целую вечность…
– Нет. Те, кто занимается наблюдением, нашли вход, которым активно пользуются.
– Всего один? На миллиард миль топополиса?
– Нет, конечно, – нахмурился Гарфилд. – На каждой нити их три, а всего их девять. Но рядом с другими движение гораздо менее оживленное, и машины более специализированные. Мне кажется, что только один используется на полную мощность – тот, через который вылетают патрули.
– Странно, – заметил Билл.
– Не очень, – возразил Гарфилд. – Все задачи уже выполнены, система зачищена, и осталась только рутина – патрулирование. Полагаю, расписание патрулей составлено так, что они сменяются, когда вход поворачивается в их сторону.
Билл пожал плечами и не стал спорить.
– Транспортный поток предсказуем?
– Да. Сначала это не было очевидно; нерегулярные прилеты и отлеты маскировали запланированную работу, но в конце концов мы выделили из «шума» повторяющиеся события. Нам нужно просто дождаться одной из «пересменок», и все будет отлично.
– А запасные планы у нас будут?
– Разумеется, как и всегда, – улыбнулся Гарфилд. – После истории с Хэлом и Другими аварийная кнопка стала стандартом во вселенной Бобов.
– Я не хочу сильных разрушений…
– Термит в точно выбранных местах, – ответил Гарфилд. – Ровно столько, чтобы расплавить беспилотник, но при этом он не разъест все вокруг, словно кровь инопланетянина.
– Ну, значит, все готово. – Я сложил пальцы «домиком». – Великолепно.
