Немного вечности не помешает
Какое‑то неприятное, тошнотворное чувство накатывало, будто её укачало в поезде. Казалось, что её саму неведомая сила начинает тащить куда‑то вниз, затягивать внутрь этого человека, и что воздуха для дыхания не хватает, но через пару минут всё прошло. Обессиленно вздохнув, она опустила голову. Человек на диване сделал глубокий вдох. Он спал. На его груди не осталось ни следа от страшной раны.
– Ты в порядке? – Темноволосый незнакомец легонько толкнул Реану в плечо.
– Да, да, всё нормально, – подняв голову, ответила она. – Вернее, какое там в порядке! – её голос стал громче. – Что вообще происходит? Кто вы такие? Что я делаю? Это какой‑то бред, я не понимаю!
Мужчина совершил несколько шагов по комнате туда и обратно.
– Ты знаешь, – многозначительно произнёс он, – я и сам пока ничего не понимаю. Но ясно одно, что мы трое, – и он указал рукой на Реану, на спящего и себя, – попали в какую‑то страшную и опасную передрягу, и нам лучше держаться вместе и быть тише воды ниже травы. Подождём, когда проснётся этот, – незнакомец с некоторой неприязнью указал на лежащего на диване. – Может быть, он в курсе, что происходит…
Гость сорвал с шеи остатки порванного галстука и, бросив их на пол, продолжил задумчиво мерить шагами гостиную.
Реана смотрела на него во все глаза и хлопала ресницами. «Попала в передрягу. Это страшно, это очень страшно. Я туплю, мне нельзя в передрягу. Это хорошо не кончится».
– О, коньячок… – незнакомец вдруг увидел бутылку через прозрачную дверцу серванта. – Можно? – спросил он, указывая на находку.
– Да, конечно, – ответила Реана. – Только не пьянейте, пожалуйста, сильно, а то я не знаю, что мне делать, – и подумала: «Какую чушь я несу».
Мысленно ругая себя за наивность, она пошла на кухню за рюмкой.
– Я вообще не пьянею! – послышался голос в ответ, когда Реана уже зашла на кухню. – Алкоголь меня просто успокаивает. Немного.
Вернувшись с рюмкой, она увидела, что гость уже устроился в кресле, положив ноги на журнальный столик, прямо на белые кружевные салфетки, попивая коньяк из горла. Он взял протянутую рюмку и поставил рядом на стол. Потом похлопал себя по груди.
– Вот чёрт, телефон потерял, – сказал он и улыбнулся.
Она натянула улыбку в ответ:
– Вам, может быть, дать мой? Если вам надо куда‑то позвонить…
– Пока нет, спасибо. Мне нужно подумать… – сказал гость и снова приложился к бутылке.
Глава 7. За завтраком
В саду запели птицы. Начало светать.
Реана сделала себе бутерброд с сыром и стала жевать, усевшись в кресло напротив. Она предложила бутерброд гостю, но тот отказался и сидел, погружённый в свои мысли.
Решив не одолевать его расспросами, она просто наблюдала, надеясь, что что‑то, может быть, станет понятнее. Кто же сидит перед ней, бесцеремонно закинув ноги в дорогих ботинках на её журнальный столик?
Волосы незнакомца были взлохмачены, словно он побывал на сильном ветру. Чёрные глаза пронзительно смотрели куда‑то в одну точку, он задумчиво держал руку возле щеки, на которой темнела лёгкая щетина. Из‑под рукава белой рубашки, порванной и испачканной в нескольких местах, поблёскивали дорогие часы. Наверное, дорогие. Реана не особо разбиралась в этом, но часы привлекли её внимание, они смотрелись интересно, внутри виднелось множество механизмов, которые постоянно крутились, и всё это напоминало калейдоскоп из деталей, стрелок и шестерёнок. На ремне брюк она заметила металлическую пряжку с рисунком в виде головы разъярённого быка, которая, как ей показалось, совсем не подходила к классическим брюкам.