Обреченные обжечься
Мы немного помолчали.
– Выходит, на нашей улице осталось всего три дома? Дом мистера Гутмана, наш дом и та небольшая хибарка, которую ты делишь с её хозяйкой и Нат?
– В последнее время почти не делю. Коко всё чаще остаётся у Олафа, Нат вообще стала приходить только в гости, без ночёвки… Кстати, на нашей улице есть ещё один жилой дом. Тот, что напротив дома Генри.
– Там раньше жила большая семья, но они уехали едва нам исполнилось два года. Неужели теперь там кто‑то живёт? Сколько себя помню, этот дом был заколоченным.
– Помнишь Даррена Рассела, одноклассника Пенни, и сексопильную Паулу Андерсон, с которой он начал встречаться в старших классах? Они так и не расстались. Почти сразу после того, как Паула окончила школу, они поженились. Закончив университет в Лондоне Даррен вернулся обратно в город, устроился тренером в зал Руперта, а Паула стала мастером по маникюру. Около семи лет назад они выкупили этот дом и отреставрировали его так, будто он никогда и заброшенным не был. Кстати, у них трое детей.
– Трое?! – удивился Хьюи. – Но ведь Даррену всего двадцать восемь лет, а Паула всего на год младше него!
– И это не самое удивительное, – ухмыльнулась в ответ я. – Все три девочки погодки – пять, четыре и три года. Кармелита, Бенита и Мерседес, – загибала пальцы я. – Первые две девочки с цветом кожи молочного шоколада, а последняя беленькая, словно тот зефир, который Амелия привезла нам однажды из России.
– Да‑а‑а… Вот это была сладость, – мечтательно заулыбался Хьюи. – Три коробки наслаждения.
– Коробки, может, было и три, но каждому из нас тогда досталось всего по пять зефирок.
– У тебя красивый мобильный, – неожиданно заявил Хьюи, вытащив из моего заднего кармана телефон. – За десять лет технологии сильно изменились.
– Помню, у тебя вообще был мобильный в виде раскладушки, – ухмыльнулась я. – Тебе мама подарила на десятилетие.
– Жаль, что он не уцелел… – поджал губы Хьюи. – И сколько сейчас стоит вот такая вот модель?
– Оу… Это очень дорогая модель. Настолько дорогая, что я даже ценой не интересовалась, чтобы не испугаться, – словив красноречивый взгляд собеседника, я пояснила. – Это подарок.
– Подарок? – удивлённо вздёрнул брови Хьюи. – Ты не говорила, что у тебя есть парень.
– У меня нет парня.
– Тогда кто тебе дарит настолько дорогие подарки?
– Это… Знакомый, – принимая телефон из рук Хьюи обратно, встретилась с ним взглядом я, и изумруды наших глаз выпалили искру.
– Знакомый?.. Хм… И что же ещё тебе подарил этот знакомый?
– Ничего особенного… Хо‑о‑отя… – я не собиралась рассказывать Хьюи о деньгах на операцию Мии, так как это был не подарок, но об автомобиле, который, по сути, являлся самой настоящей компенсацией, можно было рассказать. – Хочешь кое‑что покажу? Давай, подкатывайся к окну.
Когда Хьюи, держась за широкий пластмассовый подоконник, поднялся со своего кресла и, пошатываясь, удерживался от явного желания упереться лбом в окно, я произнесла, едва не прислонившись щекой к его щеке и ткнув пальцем в стекло:
– Видишь вон ту оранжевую точку на парковке? Это фольксваген хэтчбек.
– Он подарил тебе машину?! – округлил глаза в детском удивлении Хьюи.
В течении следующих десяти минут я по‑быстрому рассказала ему о своём “начальнике”, о том, что означает слово “компаньонка” и о том, как из‑за моей подопечной моя “консервная банка” превратилась в “искореженную консервную банку”, вместо которой Дариан и подогнал мне новый автомобиль.
– Погоди… Так у тебя роман с работодателем? – уже сидя напротив меня в своём инвалидном кресле, вдруг решил уточнить проницательный Хьюи.
– Эммм… Это не роман… – замялась я.
– Тогда что это?
– Я его не люблю.
– Но при этом он дарит тебе автомобиль, мобильный… Вы спите вместе?
– Хьюи… – я потерла ладонью над губой.
– Таша, мне уже далеко не тринадцать… Но, если ты не хочешь мне об этом рассказывать, тогда не надо, – красноречиво посмотрел на меня брат.
Да, Хьюи было не тринадцать, но и ровесником моим, не смотря на то, что он был моим братом‑близнецом, он, к несчастью, не являлся. Я не могла с ним обсуждать свою сложную половую жизнь.
Мы ещё несколько секунд выжидательно сверлили друг друга взглядами, после чего Хьюи наконец смирился с тем, что я не скажу ему ни слова о моих “постельных” отношений с Дарианом, и заинтересованно спросил:
– Выходит, ты и машину водишь? Давно сдала на права?
– Ровно пять лет назад, – хитро улыбнулась я.
– Первого марта?
– В первый день весны, первого марта с первого раза.
– Ты крута, – Хьюи протянул мне кулак и мы по‑братски одобрили мою крутизну. Мы помолчали ещё несколько секунд, прежде чем Хьюи, задумавшись, продолжил разговор. – Кстати, Айрис не захотела знакомить меня с Дэйлом.
– В смысле – не захотела? – удивилась я.
– Я узнал, что свадьба уже скоро и захотел познакомиться с Дэйлом прежде, чем они поженятся, так как на свадьбу я едва ли попаду, – разочарованно поджав губы, Хьюи похлопал левой ладонью по колесу инвалидного кресла, в котором сидел, – но она отказалась нас знакомить.
– Почему? – машинально поинтересовалась я, и вдруг услышала, как в окно справа начали врезаться косые капли проливного мартовского дождя.
– Без понятия…
Мы помолчали ещё несколько секунд.
– А ты знал, что перед тем, как сделать предложение Айрис, Дэйл признался мне в любви?
– Нет, – обеспокоенно посмотрел на меня Хьюи.
– И самое удивительное, что Айрис знала об этом с самого начала. Знала, когда принимала от него предложение о вступлении в брак, и знает сейчас, собираясь шагать с ним под венец.
– Он устроил свадьбу с Айрис в отместку тебе? – даже для Хьюи это было прозрачно.
– Более чем уверена в этом.
– И ты пойдёшь на эту свадьбу?
– Она ведь моя кузина. Это её выбор.
– Знаешь, а ведь она его не любит… – вдруг задумчиво произнёс Хьюи, сверля взглядом мои колени, после чего перевёл взгляд на меня. – Это заметно, когда она говорит о нём.
– Она что‑то задумала… – с подозрением прищурилась я.