Охотники. Шторм
Охотники. Шторм
Автор: Лана Земницкая
Возрастное ограничение: 18+
Текст обновлен: 23.01.2024
Аннотация
Четверо «охотников на нечисть» – стандартный отряд агентов ФБР.Адриана Раш – глава отряда, кинолог. Порывистая и жёсткая, живущая на кофе с энергетиком. Гейб и Хантер Хилл – брат с сестрой, выросшие в семье «прежних» охотников. И Дик Хантер – прирождённый агент, будущий муж одной из напарниц.Это не просто команда – настоящая семья. Но что будет, если злобный призрак начнёт рвать её на части? Смогут ли охотники остановить мёртвого пирата, который пытается отнять у них самое ценное?.. Книга содержит нецензурную брань.
Охотники. Шторм
Лана Земницкая
Дизайнер обложки Григорий Андреевич Деркачёв
© Лана Земницкая, 2024
© Григорий Андреевич Деркачёв, дизайн обложки, 2024
ISBN 978‑5‑0062‑1558‑0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
Дело было закрыто. В старом фермерском доме на окраине крошечного городка обитал онрё.
Сейчас здесь было относительно безопасно. Помещение забросали освящёнными крестами, которые должны были сдержать призрака. Всюду горели свечи, и даже в камине потрескивало пламя – онрё безумно боялись огня, так что теперь можно было немного расслабиться, включить свет и спокойно собрать оборудование.
Охотники из Отдела ФБР по контролю Паранормальной Активности спокойно и уверенно складывали в свои сумки оставшиеся без дела лазерные проекторы, датчики движения и звука. Работа была завершена, осталось лишь уложить всё необходимое и можно отправляться в путь – на базу.
Несмотря на их спокойствие, работа у этих ребят была даже опаснее, чем у спецов по Устранению – так называемого «Отряда Харон». Ведь для уничтожения и поимки призрака требовалось, в сущности, не так уж много: подходящее оборудование и светлое время суток. Не обязательно было пытаться поймать мертвеца, когда он лютует. Но вот чтобы знать, как его вообще изловить, важно понимать, к какому виду этот конкретный мертвец относится.
А для того, чтобы выяснить предпочтения покойника и классифицировать его, требовались услуги охотников – тех, кто рискнёт глубокой ночью сунуться в очередное опасное место, чтобы просветить его всеми возможными способами и исследовать поведение призрака. Ночью мертвецы были активнее и могли проявить все свои признаки, их было проще классифицировать – но было и больше шансов погибнуть. Охотники мало чем могли себя обезопасить: таскать, помимо своего оборудования, ещё и оружие против всех видов нежити было просто нерационально.
Так что по ночам им приходилось действительно хорошо поработать; и они были лучшими в игре в прятки. Ведь когда призрак набирался сил и захлопывал все двери, начиналась «охота»: лишённый разума, покойник инстинктивно шёл на звук, преследуя одну цель: убить всё живое. Тогда не оставалось никакого другого выхода, кроме как максимально тихо и быстро спасать себя и своих друзей.
Да, одним словом, не самая обычная работа – охотиться на призраков. Сплошь ночные вылазки; зато днём можно хорошо поспать, а ночью – хорошо побегать. С утра заточить пиццу где‑нибудь возле рабочего фургона неподалёку от очередного изученного за ночь дома с привидением… Это, конечно, если в отряде нет лишних глаз и ушей.
Как, например, сегодня. Сегодня отряд дополнял стажёр, так что охотники очень уж старались показать себя с лучшей стороны. Доказать, в какой‑то мере, что не просто так носят гордые звания агентов ФБР в свои довольно юные годы.
Хотя, конечно, никто в этом ни себе, ни друг другу не признавался. Стажёру – так тем более.
– Сэр, мы уже закончили? – тихо, неуверенно спросил парень по имени Джек, когда один из охотников кивнул ему на здоровую сумку. Голос у Джека неловко надламывался с непривычки, говорить профессиональным охотничьим полушёпотом, как оказалось, было довольно сложно.
– В целом да, – ответил агент, не отрываясь от установки подставки с защитными благовониями. – Можешь отнести в фургон.
– Погоди, Гейб, пусть оставит фотоаппарат, – раздался голос второго охотника. Он «вырулил» с кухни, ловко проскользнул мимо жутко скрипящей двери, даже не задев её. – Неплохо было бы ещё поснимать отпечатки ног на соли, – пояснил агент, когда оставленный на стене датчик движения вдруг сверкнул лампочкой, хотя никто к нему не приближался. – Призрак довольно активный.
– Будешь тут активным, Дик, когда тебе со всех сторон зад подпалили, – беззлобно усмехнулся первый охотник, вынимая из кармана ещё одну подставку. – А не слишком ли мы долго тут торчим? У нас и так отряд больше нормы, он мог насосать с нас много энергии. Пусть «Хароновцы» сами разбираются, – предложил Гейб. Агент Хилл – так вернее, конечно. Но агентов с такой фамилией было в отряде двое, так что охотник разрешил стажёру называть себя по имени.
– Он же может перейти в другую комнату, если огонь потухнет, – возразил Дик. Дик Хантер – но его по фамилии никто не называл. На это тоже была причина. – Хотя бы рассыпать надо, чтобы они видели, куда он пошёл.
– А так сработает? – осторожно спросил Джек. Дик хмыкнул, пряча улыбку, Гейб же качнул головой:
– Конечно, сработает. Это ведь не мираж, который не оставляет следов. Даже если к моменту прибытия устранителей эктоплазмы уже не останется, соль очевидно будет потревожена, – Хилл совершенно по‑мальчишески взъерошил свои светлые волосы, шмыгнул носом, выпрямился, оставив наконец подставку с благовониями в покое. – Понятно?
Джек моргнул, укладывая информацию в голове. Работа «в поле» очень отличалась от того, что они слышали на лекциях. Хотя такая уловка выглядела, безусловно, логичной. Что ж, для того их и отправили на практику: вызубрить по три улики для каждого типа призраков было мало – нужны были практические навыки.
– Профессор, – весело фыркнул Дик, подходя ближе. – Не отнимай работу у преподов с Академии, – тем не менее, он ободряюще кивнул Джеку, который успел смутиться из‑за своего вопроса. – Где банка с солью? В сумке уже?
– По‑моему, мы её даже не брали из фургона, – припомнил Гейб. – Джек, сходишь за ней?