Охотники. Шторм
Пейдж была его полной противоположностью. Как говорится, входила в горящих коней и останавливала скачущие избы. И, самое главное, всю свою жизнь она прожила на ферме. И до сих пор продолжала там жить: Пейдж была старшей дочерью, её родители всё ещё растили её младших сестёр и брата всё на той же уютной ферме. Дик бывал там пару раз вместе с Гейбом и Хантер – Пейдж приглашала их на свой День рождения. Им разрешили покататься на лошадях, кое‑где и погоняли – лишние руки за городом никогда не были лишними. Дик тоже провёл свои подростковые годы на подобной ферме – ему работа была лишь в радость. Гостей сильно не утруждали, и у охотников в итоге остались лишь самые лучшие впечатления о соприкосновении с фермерской жизнью. Хантер, помнится, даже успешно смогла подоить корову после его, Дика, инструктажа.
Ну а бедолага Оскар оказался в ужасе, когда впервые увидел кучу навоза. Он весь побелел, охотники тогда даже заволновались, начали озираться – что могло так напугать их напарника, который трусом, вроде бы, не слыл?
Но коронной фразой, которую Оскару до сих пор припоминали, стал вопрос, который он задал Пейдж чуть дрожащим голосом:
– А что, разве это молоко не надо, не знаю, там… прокипятить? Ты… серьёзно его прямо так пить будешь?.. – девушка тогда как раз собиралась разлить свежее молоко по стаканам, угощая гостей. На Оскара уставились её родители, младшие сёстры захихикали, парень же часто заморгал, искренне не понимая, что вызвало такую реакцию. – Что? Разве его не нужно как‑то… обработать?
– Как обработать? – на всякий случай уточнила Пейдж. – И зачем? Оно же и пару дней не простоит.
– Ну, от бактерий. И почему не простоит? Оно так быстро портится, я имею в виду… – охотники уже начинали смеяться, и у Оскара стали краснеть уши, – это нормально? Корове ничего не нужно поменять в рационе?..
Разумеется, шутки о «коровьем диетологе» не стихали до сих пор, хоть времени прошло уже прилично. У Оскара и Пейдж начали складываться отношения, и охотники просто считали своим долгом подтрунивать над парнем каждый раз, как становилось известно, что пара собирается провести выходные вместе. У Пейдж проблем с адаптацией к городу не было, её вообще все любили – да и сложно было не любить.
А вот над Оскаром откровенно смеялись, хоть и не по‑злому.
Смеялись сейчас и Дик с Бенджи. Гейб, довольный своей шуткой, вновь притих на своём диванчике. Метко выстрелил, так сказать, и успокоился. Смех стих лишь тогда, когда к стойке Бенджи приблизился ещё один охотник. Дик немедленно отодвинулся, уступая место: мол, я не по делу, просто сижу тут. Парень благодарно кивнул ему, протягивая что‑то Бенджамину.
– Тебе как обычно? – уточнил на всякий случай Бенджи. Охотник кивнул:
– Да, если будет, то на оперативный выезд.
Куратор постучал по клавиатуре:
– Ты никуда сегодня не уезжаешь? – спросил он, тревожно поглядывая на парня поверх очков. Тот вновь покачал головой:
– Нет, всё хорошо. Анжелика посидит дома, – он неловко улыбнулся, поднимая взгляд на Дика, будто извиняясь, что прервал их с Бенджи беседу. Хантер ободряюще широко улыбнулся охотнику в ответ.
Его он тоже знал, пусть и не очень хорошо. Парня звали Генри Спенсер, он учился в одной группе с ним, Хантер и Гейбом. В Академии над ним часто насмехались из‑за того, что он до сих пор живёт с мамой и не ходит на студенческие тусовки. Дик же, однажды узнав о том, что Генри живёт с мамой из‑за того, что та сильно больна, немедленно взял его под крыло. В группе их уважали, так что, когда Хантер начал громче здороваться с этим парнем, однокурсники это заметили, и насмешки прекратились. Однажды Дик даже притащил Гейба и Хантер к нему домой, они остались с его мамой вместо него, чтобы парень сумел пойти на очередную вечеринку. Там‑то он и познакомился со своей будущей невестой – той самой Анжеликой.
И в общем‑то Дик, вроде бы, ничего особенного не сделал, но Генри до сих пор был ему безмолвно благодарен.
– Может, всё же останешься куратором? – предложил Бенджи. – Или в запасе? У тебя нет ни одного пропуска за последние четыре месяца. Ничего страшного, если одну ночь пропустишь.
– Нет, – неловко отказался Спенсер. – Спасибо, Бен. Мне правда не помешали бы деньги. Врач выписал новые лекарства, говорят, они могут помочь намного лучше, чем те, которые мы принимали последние несколько лет. Анжелика поможет, мне только нужно несколько дополнительных дежурств.
Бенджи молча распечатал какую‑то ведомость, поглядывая на Генри. Он не стал комментировать, напоминать, что точно так же охотник говорил почти каждый раз, когда просил о дополнительном задании. Изменялись лишь незначительные детали: то процедуры, то новое инвалидное кресло, то ходунки… Радовало, впрочем, то, что ходунки понадобились после коляски, а не наоборот. Спенсер, помнится, был тогда весьма воодушевлён. Он даже торжествующе объявил, что они выставили почти новую коляску на продажу, потому что маме она была больше совсем не нужна.
Не упоминая, правда, о том, что купил он эту коляску на компенсацию после собственного ранения.
Дик вздохнул, вспомнив о своей матери. Приёмной, не родной; родную он совсем не знал. Когда ему в последний раз удалось вырваться? То долгие расследования – их отправляли на несколько дней в какую‑то глушь к давно заброшенной школе. То этот новичок, стажёр – бумажной волокиты было слишком много для одного несчастного студента. И всё никак не удавалось сорваться на несколько дней. Вот итог: на носу День Благодарения, а Дику всё было некогда. Конечно, они переписывались – миссис Бейкер вовсе не разозлилась, что он останется на праздники у Гейба и Хантер. Он пообещал ей приехать после, чтобы не утруждать, но всё‑таки, как‑то это всё…
Нужно было позвонить ей. Обязательно. Позвонить и поздравить. И навестить. И обязательно вместе с Хантер, чтобы получить своеобразное благословление.
Бенджи всё ещё медлил ставить печать на ведомости. Дик уверенно кивнул: хоть он и не одобрял переработки Генри, если ему это было нужно, стоит уступить.
– Отдай ему очередь на дежурство, Бенджи, – сказал Хантер. – Мы собираемся взять пару выходных, так что будет здорово, если кто‑то прикроет.
Бенджи, глубоко вздохнув, шлёпнул печатью по свеженапечатанным листам. Генри благодарно кивнул им обоим, расписался, взял одну из ведомостей и ушёл.
– Зря ты это, – буркнул куратор. – Куда я вас пихать буду потом по графику?
– Нет, правда, – проводив Спенсера взглядом, покачал головой Дик. – Мы собираемся провести праздники у родителей Хантер. Ты, кстати, тоже приглашён, – ввернул он, – если нет планов.
– И я узнаю об этом только сейчас? – приподнял брови Бенджи. – Ты бы ещё позже сказал!
– В следующий раз обязательно скажу позже, – пообещал Дик. Куратор делано возмутился, хлопнул папкой по столу, охотник засмеялся…
Гейб же расслабленно слушал их весёлые переругивания, особо не фокусируясь на смысле сказанных слов. Он на парней и не смотрел: сидел вполоборота, склонив голову на спинку мягкого дивана и перекинув ноги через не менее мягкий подлокотник. Который и на подлокотник‑то был мало похож – казалось, скорее, что диван просто приветливо изгибается лодочкой, чтобы принять как можно больше гостей.