Осколки грёз
– С вашего позволения я продолжу. За лето вы должны были выбрать предметы, которые хотели бы изучать. На следующей неделе пройдет распределение по классам, а пока я должна вам представить еще одного ученика – Лиам Соул. Присаживайся на свободное место. Напоминаю, что по всем проблемам, которые у вас возникнут, обращайтесь к миссис Престон. Те ученики, которые в качестве профильных предметов выберут мировую литературу и английский, будут встречаться с ней намного чаще.
Почти все, что говорила миссис Делис, я пропустила мимо ушей. Мое внимание в тот момент было сосредоточено на парне.
– Кажется, он ничего, – проговорила шепотом Хизер, накручивая розовые локоны на ручку.
– Ничего особенного, – сказала я.
Он походил на тех популярных красавчиков из романтических комедий. Светлые волосы прикрывали серые глаза, но мой взгляд задержался на его ослепительной улыбке.
Джинсы и объемный бомбер были не из дешевых. Под белой футболкой виднелись пресс и часть татуировок, разбросанных по всему телу.
Наверное, я слишком долго разглядывала Лиама, его взгляд встретился с моим. Я тут же уткнулась в учебник. Среди тишины я расслышала, как он усмехнулся. Люди – это не книга, где можно перечитывать все по несколько раз.
Когда приветственная речь окончилась, он сел позади меня с подругой. Я напряглась, а когда решила сосредоточиться, то почувствовала чье‑то дыхание на своей щеке.
– Как насчет того, чтобы познакомиться? Думаешь, я не заметил, как ты пристально наблюдала за мной? – прошептал парень.
– Я не знакомлюсь, – сухо отреагировала я на нелепое начало общения.
Нужно было видеть его удивленное лицо. Похоже, такие парни не терпят отказов.
Хизер толкнула меня, от неожиданности я вскрикнула, а Лиам, воспользовавшись моментом, дотронулся до моего плеча.
– Так, все, с меня хватит. Мистер Соул, мисс Диннер, после уроков зайдите ко мне! – гаркнула директриса.
Я развернулась к подруге, а та начала смеяться. Я закатила глаза и продолжила слушать лекцию.
Как только началась перемена, я поспешно закинула в сумку все необходимое. Оставшиеся пособия пришлось взять в руки.
– Увлекаешься чтением или так, балуешься иногда? – вновь услышала я позади себя.
Лиам обогнал меня. Он шел лицом ко мне, поглядывая через плечо на проходивших мимо учеников.
– Увы, вряд ли я смогу пообщаться на такие темы с тем, кто скорее всего никогда не держал в руках книгу.
Я прошла вперед, чтобы как можно быстрее избавиться от его назойливости. Но он не хотел отступать, поэтому снова прибавил шагу.
– Нехорошо делать поспешные выводы, мисс Диннер. К вашему сведению, я записан на мировую литературу. Первое впечатление обманчиво, не так ли?
– Оно обманчиво только в том случае, если человек не умеет правильно себя преподнести, мистер Соул, – бросила ему я, на этот раз остановившись посреди коридора.
– Не против, если я составлю тебе компанию? Все‑таки мы оба попали под горячую руку.
– Если всю дорогу до кабинета будешь молчать.
В глазах загорелся огонек, когда он поднес руку к лицу, показывая, что больше не проронит ни слова.
– Так‑то лучше, – не сдерживая смеха, я ответила парню, словно показывая свое поражение.
Когда мы зашли в кабинет, то заметили, что миссис Делис была слишком напряженной и раздраженной. Она даже не пыталась скрыть свое недовольство, когда увидела нас на пороге.
– В библиотеку сегодня привезли пару коробок с новыми книгами. Разберете их вместе. У вас есть час, – нервно произнесла директриса, разглядывая папку с бумагами. – Надеюсь, для вас это станет уроком.
Последние слова она особенно произнесла с некой язвительностью.
– Стерва, – уже выйдя из себя, произнесла я, когда вышла за пределы ее кабинета.
– Просто нужно быть более послушной. Какой по счету раз тебя так наказывают?
– Благодаря тебе – первый.
– Раз уж нам придется провести целый час вместе не по своей воле, то позволь хотя бы помочь тебе с книгами.
Стопка была и правда нелегкая, поэтому я сразу же согласилась.
Библиотека в школе была отдельным зданием, больше похожим на уменьшенную версию замка Викторианской эпохи. Рельеф колонн был украшен книгами, а из больших часов в полдень всегда звучала мелодия Моцарта. Рядом находился пришкольный сад с цветочными композициями и аллеей.
У дверей нас уже ждала Дороти – одна из помощниц, которая подрабатывала здесь несколько раз в неделю.
Коробок с книгами оказалось намного больше, чем я могла себе представить. Фургон, который стоял на заднем дворе библиотеки, был уже пуст, а подсобка заполнена почти полностью. Лиам был удивлен не меньше меня. Пару раз тяжело вздохнув, он принялся таскать книги. Я присоединилась к нему.
Минуты текли медленно, словно прошла целая вечность. Мы молча перекладывали книги, пока Лиам не повернулся в мою сторону с книгой в руках.
– Джулия определенно заслужила такой финал.
Из любопытства я взглянула на корешок книги, где виднелась полустертая надпись – «Театр»[1].
– В ее жизни просто стерлась грань между игрой и реальностью. Тем более, Моэм всегда предвзято относился к женщинам.
– Впечатляет.
Я ни капли не смутилась, но щеки почему‑то покрылись краской. Лиам спустился с верстака и двинулся в мою сторону.
– Прости, что так неудачно начал знакомство. Обычно девушки не отказывают мне в беседе.
– Надеюсь, это не сильно ударило по твоей самооценке, – с улыбкой на лице ответила парню.
– Может, встретимся сегодня вечером?
– Ничего обещать не буду.
– В семь на Уэстчестер‑Каунти. Я настаиваю, а отказы не принимаются.
Я с осторожностью взглянула на него. Единственные парни, с которыми я могла проводить все свое время, были выдуманными и жили на страницах книг. Я никогда не переступала эту грань между двумя мирами, прямо как Джулия Лэмберт. Все мы играем бесчисленные роли, теряя самих себя в бесконечной рутине, пытаясь существовать одновременно со всеми личностями вместе. Так было всегда. До случая на вечеринке.
[1] «Театр» – роман английского писателя Сомерсета Моэма, впервые опубликованный в 1937 году одновременно в Великобритании и США.