Печать зимы
– Ну, Гермиона из «Гарри Поттера»[1], – терпеливо объяснила Рита, но мама, кажется, всё равно не поняла, о чём идёт речь. – Или Джинни, она мне больше нравится.
– Может, лучше тогда Рон? – без энтузиазма поинтересовалась я, не меняя позы.
Рита звонко расхохоталась. Мама присоединилась к ней, правда не совсем уверенно, просто не поняла названных нами имен. Подняв голову, я в недоумении посмотрела на племянницу.
– Это же кошка! – сквозь смех сказала она. – Надо женское имя дать!
– Кошка? Как это, кошка?
Ещё один взрыв смеха. Рита схватилась за живот и стала судорожно ловить ртом воздух. Мама ограничилась тем, что вытерла слезинку. Когда они обе чуть успокоились, я решила внести ясность.
– Так он же огромный! Ну, то есть она, – проговорила я, потрясённо глядя на животное, которое с довольным видом разлеглось на подоконнике.
– Да, действительно, – продолжая посмеиваться, согласилась Рита, вслед за мной глядя на питомца. – Но это точно девочка!
– Может, она беременная? – вскрикнула я с ужасом.
И тут же перед глазами пронеслась картина тяжёлых продолжительных родов как минимум десяти котят. Судя по выражению лица мамы, она думала о том же.
– Нет, – уверенно произнесла Рита и взяла кошку на руки. – Наверно, у неё среди предков рыси были. Тут на ушах есть малюсенькие кисточки.
Эта версия понравилась больше, хотя мама всё равно смотрела на объект обсуждения с недовольством. Её лицо выражало упрямое нежелание мириться с присутствием в доме нового питомца. Я перевела взгляд на кошку, похожую на большой лимон с глазками, который прижимала к груди Рита. Чёрные пуговки немигающе уставились на меня.
– Ну, так как? – спросила племянница. – Герми или Джинни?
– Или Кислота? – язвительно добавила мама, вопросительно подняв брови.
В попытке смягчить её настрой, я решила подойти к проблеме с юмором.
– Назовём кошку Лимон, – улыбнулась я маме.
– Лимон? – переспросила она, уголки её губ дёрнулись.
– Не хочу отступать от семейных традиций.
Мама засмеялась. Рита хмыкнула, одарив нас снисходительным взглядом подростка, уверенного в недалёкости взрослых. Кошка Лимон издавала на её руках мерное урчание. Глядя на них, я рассеянно подумала, что с заколдованным принцем вышла промашка.
Остаток вечера я провела, что называется, на автопилоте. Чувство реальности притупилось настолько, что мне стало казаться, будто я выпадаю в другое измерение. Хочу спать, хочу спать, хочу спать. Каждый удар сердца, каждый вдох и выдох твердили мне это. В какой‑то прострации я сначала поддерживала разговоры на кухне, потом поздоровалась с зятем, когда он зашёл за Ритой, а позже в том же состоянии с кошкой на руках прощалась с ними у дверей, не забыв предварительно сунуть листки с фотографией питомца. Практически в полусне я попала в свою комнату, разделась, кое‑как раскидывая вещи, умылась на ощупь в полной темноте и, нырнув в тёплую постель, отключилась, едва голова коснулась подушки.
…Я стояла на улице, среди странных построек, вроде огромных каменных ульев. Слева виднелся котлован, доверху заполненный густой чёрной массой, похожей на смолу. Я покачала головой, осуждая нерадивых строителей, которые не огородили такое опасное место. Ведь кто‑нибудь мог поскользнуться и упасть. Я огляделась и с удивлением обнаружила, что вокруг пустынно и заброшено. На площадке перед ближайшим домом стояли громоздкие баки, груды камней и беспорядочно сложенные плиты под обильным слоем сероватой пыли. Острое чувство безысходности охватило меня, захотелось как можно быстрее покинуть это безлюдное место, от которого веяло смертью. Я снова осмотрелась и заметила что‑то разноцветное за рядами домов. Недолго думая, я двинулась в ту сторону.
По мере приближения к заинтересовавшему меня месту росло изумление. За домами простирался небольшой вспаханный участок земли с красно‑коричневой почвой, а на противоположной стороне безумным множеством ярких красок шумел удивительный лес: маленькие ёлочки с иголками от светло‑лилового до фиолетового цвета, деревья вытянутой формы и пышные кустарники с листвой нескольких оттенков зелёного, синего и жёлтого. Кое‑где виднелись ядовито‑малиновые мелкие цветки, напоминающие лютики.
Представшая картина вселяла умиротворение. Бросив короткий взгляд на заброшенные дома, я с недоумением подумала, как можно было покинуть такую красоту. Поднявшийся лёгкий ветерок окутал меня тёплым дыханием, теребя выбившиеся пряди волос. Я закрыла глаза и вдохнула чуть влажный воздух, имеющий смешанный запах сирени и цитрусов.
«Выпусти меня».
Неожиданно раздавшийся тихий голос заставил меня вздрогнуть. Я открыла глаза и увидела перед собой большую клетку, сплетённую из толстых веток. Внутри сидела Лимон и выжидательно смотрела на меня. Я огляделась в поисках говорившего, но вокруг всё так же никого не было.
«Пожалуйста», – взмолился голос.
Я подозрительно посмотрела на кошку.
– Это ты? – спросила я и почувствовала себя глупо.
«Да», – теперь я поняла, голос звучал в голове.
Это напугало меня не на шутку. Я невольно отскочила от кошки.
«Выпусти, прошу», – Лимон подняла переднюю лапу и поскребла по клетке.
Я осторожно стала приближаться, в любую секунду готовая убежать. Кошка не шевелилась, следя за моим передвижением одними глазами. Подойдя ближе, я увидела, что у клетки нет ни замка, ни двери. Она была без дна, просто наброшена сверху на жертву. С трудом подняв клетку, я отбросила её в сторону и отступила на несколько шагов. Подняв пушистый хвост трубой, Лимон подошла ко мне, встала на задние лапы, а передними мягко коснулась руки.
В ту же секунду левую кисть прожгло страшной болью до самых костей. Я упала на колени. Из глаз брызнули слёзы так, что я даже не могла рассмотреть ладонь. Такой дикой боли мне никогда не приходилось чувствовать. Я закричала и с ужасом поняла, что ни единого звука не срывается с губ…
Проснувшись в холодном поту, я резко вскочила на кровати. Голову огненным обручем сжимала жуткая боль. Несколько секунд я вообще не понимала, где нахожусь, пока не разглядела знакомую обстановку комнаты. Левая рука пульсировала, и я чувствовала прикосновение чего‑то мягкого к ней. Я дёрнулась вправо. Недовольное фырканье подсказало, что рядом лежит Лимон. Облегчённо вздохнув, я потянулась за стаканом и лекарством. И едва не поперхнулась водой от громко зазвучавшей мелодии будильника. Новый день определённо не задавался уже с утра.
[1] Серия книг Дж. К. Ролинг о мальчике‑волшебнике (здесь и далее примечания автора).