Планета Гриди: скитания и надежда
– Верно! – согласился Лифет.
– Почему воины называли тебя До‑Пыль, а не Лифет?
– Лифета выдумал я сам. До‑Пыль – это мое настоящее имя, данное при рождении. В тот миг, когда я появился на свет, на улице поднялся ураган, и образовалась стена из песка и пыли. Тангу сказал, что это знак, и однажды я послужу защитой для кого‑то очень важного.
– Мне кажется, что ты испугался своего пути, – заметил Артур.
– В отличие от других, мой удел был ясен с самого рождения. Мне же не хотелось взваливать на себя эту ношу. Я мечтал повидать планету Гриди, откуда мы прибыли. Я был уверен, что из меня получится отличный торговец. Мне хотелось радости и приключений. Разве это преступление? Почему меня лишили выбора? Я был в отчаянии, поэтому и сбежал с Туманного острова, прихватив с собой золотую статую из храма.
– Но в чем твоя особенность? Какую ношу ты не хотел на себя взваливать?
Дверь камеры вдруг отворилась, и на пороге появился еще один яйцеголовый. Это был высокий статный человек очень похожий на Лифета, но старше и крупнее со смешным ирокезом‑ежиком на голове. Во взгляде незнакомца читалось столько эмоций, когда он смотрел на Лифета, что не возникало сомнений – они были близкими людьми.
– Отец, – прошептал Лифет.
– Вот мы и встретились, – тот раскрыл свои объятия. – Плут! – он в шутку тряхнул сына за плечи. – Что же ты натворил? Теперь не избежать суда и наказания! Я ничем не могу тебе помочь! Ты же знаешь наши законы!
– Знаю! – спокойно ответил Лифет. – Я готов ответить за все! Не жалей меня!
– Я рад нашей встречи! Пусть даже в тюрьме!
– Отец, я, как и предсказывал Тангу, нашел и привел тех, кого он так долго ждал!
– Это они? – мужчина внимательно посмотрел на Артура и его семью.
– Они! – ответил Лифет.
– Меня зовут Болинди, – сказал мужчина, глядя на Артура.
– Это мой отец и великий вождь Туманного острова, – уточнил Лифет, повернувшись к другу.
Артур протянул руку новому знакомому. Болинди пожал ее в знак приветствия.
– Тебе придется остаться в камере до суда, а после понести наказание, – сказал вождь, повернувшись к сыну.
– Не важно! Вытащи поскорее моих друзей.
– Мне нужно сообщить обо всем Тангу, – сказал Болинди. – После этого я вернусь за вами! – пообещал он Артуру.
Попрощавшись, великий вождь вышел из камеры. Артур был крайне удивлен этим визитом. Он не мог поверить в то, что у его семьи появился шанс на спасение и защиту.
– Оказывается, ты сын правителя! – улыбнулся Артур.
– И сын, и дочь! – поправил его Лифет.
– Как это?
– Народ допосле не имеет пола. Я мужчина и женщина.
– Правда? – Артур посмотрел на штаны Лифета в области ширинки.
– Правда! – кивнул тот. – Болинди мне и отец, и мать. В отличие от других, у сына великого вождя почти всегда одно предназначение – править Туманным островом.
– Ясно!
После встречи с отцом Лифет успокоился и мирно уснул. Его примеру вскоре последовал и Артур.
Утром, узнав о том, что их скоро выпустят, Эва и Кира очень обрадовались. Они наперебой расспрашивали Лифета о его отце, о краже статуи и о народе допосле. Больше всего девочку впечатлило то, что Лифет оказался гермафродитом. Ей хотелось узнать о том, как устроена половая система яйцеголовых, но спросить напрямую она стеснялась, а потому задавала наводящие вопросы. Заметив, что отец проснулся, Кира замолчала.
Артур был рад увидеть улыбки на лицах жены и дочери. Поднявшись на ноги, он сначала обнял Киру, а потом поцеловал Эву.
Вскоре дверь открылась, и на пороге появился юный яйцеголовый, который представился До‑Радугой. Он приветливо улыбнулся и, поклонившись, сообщил, что пришел по поручению великого вождя за друзьями Лифета.
Кира завизжала от радости, но, посмотрев на товарища, резко опечалилась и спросила:
– Ты тоже пойдешь с нами? – в ее голосе была тревога.
– Нет!
– Почему? – расстроилась девочка.
– Я – вор. Меня будут судить, а вас тут незачем держать.
– Тогда я останусь с тобой! – Кира обняла друга, не желая расставаться с ним.
Артур подошел к дочери и попытался ее отговорить:
– Ты ничем ему не поможешь.
– Он прав, – согласился яйцеголовый. – Я украл, а ты нет. Будет справедливо, если я останусь, а ты уйдешь! Да и мне будет спокойнее за тебя!
– Надеюсь, тебя тоже скоро выпустят, – грустно сказала девочка.
Простившись с Лифетом, Артур и его семья последовали за До‑Радугой к ближайшей кабине путешествий. Зайдя внутрь, яйцеголовый назвал место, куда им нужно было попасть: «Альмагор – столица Туманного острова». Уже через несколько секунд они вышли на центральной площади города.
– Ух, ты! – воскликнула Кира, оглядевшись по сторонам.
Здесь действительно было на что посмотреть! Круглую площадь с одной стороны окружала стена воды, а с другой – стена света. Между ними был проложен дугообразный мост. Река, омывающая площадь, была выше земли на несколько десятков метров. Однако она не выходила из берегов и не разливалась потому, что ее сдерживала воздушная граница как та, что окружала Молодильню.
Гости Туманного острова с интересом рассматривали местные достопримечательности. Вдруг взгляд девочки остановился на одной из сувенирных лавок.
– Мимо ты не проходи! В лавочку мою зайди! Накупи все для души, не жалей свои гроши! – доносился громкий и веселый голос продавца.
– Смотри, папа, – Кира показала пальцем на лавочника. – У него рыжие кудри и борода как у Лифета! Лифет хотел походить на торговца!
До‑Радуга улыбнулся и решил разъяснить гостям ситуацию:
– Продавцы народа допосле могут похвастаться рыжими волосами и бородой. Духи даруют им это на удачу в торговле, ведь рыжий – это цвет золота!
– А почему у тебя и у Лифета нет волос? – поинтересовалась Кира.
– Потому, что мы еще не прошли через момент себя.
Девочка хотела спросить что‑то еще, как вдруг послышалось чье‑то нежное бархатное пение.
– Кто это? – Эва крутила головой по сторонам в надежде найти обладателя сказочного голоса.
– Замок великого вождя! – ответил До‑Радуга.