LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Полынья

Книга: Полынья. Автор: Ольга Суханова

Полынья

 

Автор: Ольга Суханова

Возрастное ограничение: 18+

Текст обновлен: 29.08.2024

 

Аннотация

 

Маркиз Адриан по неосторожности обидел Динару, дочь вождя степных кочевников. Теперь оскорбленное племя может напасть на земли семьи Адриана. У маркиза есть единственный способ загладить вину и избежать войны: он должен жениться на Динаре. Чтобы привезти невесту из степного лагеря в город, в кочевой стан отправляется Эдгар, простой переводчик, служащий в семье Адриана. С первой же минуты Эдгар и Динара не могут отвести друг от друга глаз, но кочевница должна выйти замуж именно за маркиза…

 

Полынья

 

Ольга Суханова

 

© Ольга Суханова, 2023

 

ISBN 978‑5‑0062‑0512‑3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

Глава первая

 

Отец был в ярости. Адриан понял это еще в дверях, не успев переступить порог кабинета. Герцог Роберт держался с привычным ледяным спокойствием, но сейчас его голос звучал в сто раз холоднее обычного – а это было верным признаком настоящей бури внутри.

– Маркиз, благодарю, что пришли, – проговорил герцог очень сдержанно. Так сдержанно, что Адриан тут же стал перебирать в уме все сделанное в последние дни, пытаясь понять, что же такого он натворил. Не вспомнив ничего подходящего, Адриан хотел было спросить напрямую, но не осмелился: несмотря на то, что ему уже давно исполнилось двадцать три, отца он боялся как огня. Краем глаза он оглядел себя в зеркале, словно ища поддержки у отражения. Рослый, крепкий, с фамильными золотистыми волосами, чуть отливавшими в рыжину, и с фамильными же карими глазами, он был не слишком похож на герцога Роберта – Адриан знал, что внешность ему скорее досталась от матери. Но и отцовские черты можно было угадать.

– Вас не было в Стейнбурге два дня. Впрочем, вы предупреждали, что отправитесь с друзьями на небольшую прогулку верхом по окрестностям. Хорошо покатались?

Голос герцога Роберта по‑прежнему был спокоен, и от этого спокойствия у Адриана пошли мурашки по спине.

– Да, благодарю.

– Как вам новые лошади? Стоят они уплаченных денег?

– Без сомнения.

Герцог кивнул, окинул сына долгим взглядом, потом негромко спросил:

– Не случилось ли во время вашей поездки чего‑нибудь интересного или необычного?

– Нет, – удивился вопросу Адриан и, поняв, что отец ждет рассказа, продолжил. – Мы выехали позавчера ранним утром. Со мной были Артур, Кристиан, Ян и Стефан.

– Все ваши приятели, – снова кивнул герцог.

– Да. Поехали вдоль реки, к границе герцогства, туда, где лес редеет и переходит в степь. Всем хотелось вволю поскакать, не уворачиваясь от веток и не пригибаясь каждое мгновение. Хотелось на простор, вокруг же апрель, весна, вся степь в цветах, и все уже давно просохло после схода снега. Земля сухая, можно нестись во весь опор. Мы менялись лошадьми, чтобы каждый попробовал каждую, и останавливались, чтобы дать им отдых. Переночевали в вашем охотничьем доме, вы же мне разрешили, – на всякий случай неуверенно уточнил Адриан. – Там все было уже готово к нашему приезду. А на второй день просто носились по степи и перелескам. Все.

– И никого не встретили?

– А, вот вы о чем! Встретили двух женщин. Кажется, из кочевников. Одна совсем молоденькая, другая постарше, средних лет.

– И что же? – герцог резко обернулся и в упор посмотрел на сына.

– Мы… Мы решили пошутить и немного попугать их. Догнали и окружили. Они были на крепких степных лошадях, каких любят все кочевники, и мы на ваших прекрасных конях догнали их в два счета.

– Зачем?

Молодой маркиз растерялся:

– Просто так. Пошутили.

– Дальше.

– Мы… мы взяли их в кольцо. Они хотели уехать, но мы только теснее встали вокруг них.

– Дальше.

– Мы бы их и сами выпустили, мы же просто шутили. Но старшая очень перепугалась, а молодую это разозлило. Она выхватила плетку, хлестнула со всего размаха Кристиана, затем огрела этой же плеткой своего коня так, что он сначала присел на задние ноги, а потом бросился вперед, проломившись между лошадьми Кристиана и Артура. Старшая поскакала за ней следом. Мы могли бы их догнать, но не стали.

– Это все?

– Да. Мелочь, вы же видите. Я даже не сразу вспомнил.

– А что с вашим другом, с Кристианом?

– Да ничего. Она ударила плеткой по торсу, его защитила меховая куртка.

Герцог не отвечал. Адриан уже думал, что отец сейчас его отпустит, но тот вдруг после долгого молчания произнес:

– Вы, конечно, знать не знаете, кто были эти две женщины?

– Нет. Да и какая разница? Я же сказал – похоже, из степняков. Кочевники.

– Они говорили с вами или друг с другом?

– Почти нет. Старшая пыталась просить нас, чтобы отпустили, но младшая ее резко оборвала, сказав, чтобы та не смела унижаться.

– И вам совсем не интересно, кто они?

Маркиз не успел ответить – герцог продолжил сам, и от его слов, от ледяного тона Адриана бросило в жар.

– Эти женщины – не простые кочевницы. Младшая – дочь самого Косматого.

– Верховного старейшины степняков? – ахнул Адриан.

– Именно. Итак, младшая – дочь старейшины степняков, старшая – ее наставница. Вы, получается, напали на дочь Косматого. Пятеро мужчин. И какое‑то время она была у вас в руках. Вы знаете, что это значит для кочевников?

TOC