LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Попробуй стать моим

– Может, Уэсс? – Гаррет любил своего старшего брата, но знал, что тот скорее понаставит кругом нефтяных вышек, чем будет заниматься делами ранчо.

– Только через мой труп, – твердо сказал Элиас и пошел к двери.

Из глубины дома доносились звуки музыки. Вечеринка оживилась.

– Над этим вопросом мне придется подумать.

Оставшись один, Гаррет налил себе еще виски. Жениться! Что за нелепая просьба. Но это была не просьба. Это был приказ.

И если Гаррет хотел управлять ранчо, на котором он проработал двадцать лет, ему придется подчиниться. Он разочарованно выдохнул. Найти женщину, влюбиться в нее, жениться… и все это за один год?

Дверь кабинета скрипнула. Вероятно, кто‑то из братьев заскочил поболтать.

– О, прошу прощения. Я не знала, что здесь кто‑то есть.

Гаррет улыбнулся, увидев в дверях Уиллу. Он знал, что она была организатором сегодняшней вечеринки. А также сестрой его друга и женщиной, с которой он однажды провел ночь. Почти десять лет назад. Он полагал, что на этом их отношения закончились, но вместо этого случилось обратное. Сколько бы он ни пытался забыть о ней, она не выходила у него из головы. Особенно после того, как Уилла уехала из города.

Жизнь вела их разными путями, которые лишь изредка пересекались. Он знал, что она была организатором этой вечеринки, и все же оказался не готов к тому, как сжалось его сердце, когда он ее увидел.

– Никакого беспокойства, – сказал он. – Пара минут тишины – это все, что мне было нужно.

– Все равно извини, что нарушила твое уединение. Я просто хотела взять отсюда кое‑что для Кэти. – Она подошла к стеллажу и достала белую папку. Гаррет заметил на корешке надпись: «Лучшая свадьба в истории», что тут же напомнило ему о его проблеме.

Уилла внимательно посмотрела на него:

– Ты как… в порядке? Ну, после того, что там было.

Гаррет поднял стакан с виски:

– Я пью, чтобы забыть, как мой дед вмешивается в мою жизнь.

Уилла усмехнулась:

– Да, это было жестко, но почему бы не начать беспокоиться об этом завтра? А сейчас, если ты хочешь отвлечься, не разумнее было бы вернуться к гостям?

– А ты не боишься, что я испорчу тебе вечеринку? – спросил Гаррет.

Уилла положила папку на угол стола и прошла вглубь кабинета. Взгляд Гаррета неотступно следовал за ней, придирчиво отмечая детали. Светлые волосы, собранные в тугой узел, синее платье, вполне невинное – с длинными рукавами и небольшим вырезом, – но настолько точно повторяющее линии ее фигуры, что не оставалось почти никакого простора для воображения.

– Боюсь, конечно, – призналась она. – Если на вечеринке, которой я занималась, произойдет инцидент, это вряд ли улучшит мою профессиональную репутацию. Итак, скажи: ты действительно в порядке? Если нет, то я могу незаметно вывести тебя отсюда.

Гаррет кивнул, отдавая должное ее способности оценивать ситуацию.

– Благодарю за заботу, но я действительно в порядке. Просто меня слегка вывели из равновесия, вот и все.

Она рассмеялась.

– Понимаю. Самому завидному холостяку Эпплвуда наконец‑то придется жениться.

Уилла все еще смеялась, но Гаррет не мог не заметить, что в ее глазах появилась тень. Усталость? Что‑то другое?

– Думаю, что – да, придется, – сказал он. – Я слишком давно работаю на ранчо, чтобы гнуть спину на кого‑то еще. И если, чтобы этого не случилось, необходимо жениться, то я это сделаю.

– Тебе нужно сделать вот что: скачать приложение сайта знакомств. Это быстро решит твою проблему. Там не нужно желать ничего особенного, просто просматривать анкеты понравившихся девушек.

Гаррет смотрел на Уиллу. Она была младшей сестрой его лучшего друга. Он давно ее знал. Дольше, чем многих других женщин. Тогда она была веселой девушкой, с которой он провел одну из лучших ночей в своей жизни. Впрочем, вряд ли она сама сохранила о ней столь радужные воспоминания.

Теперь она стала спокойной, элегантной, совершенно потрясающей женщиной. И совершенно несправедливой мишенью для эпплвудской фабрики слухов. Тогда как за Гарретом закрепилась репутация ответственного работника – и ночи, которые он когда‑то проводил, пьянствуя в барах и развлекаясь с девицами, остались незамеченными местным обществом. Он знал многих женщин и многих забыл, но та ночь с Уиллой оказалась незабываемой.

Тогда он был глуп, незрел и слишком беспокоился, как могут повлиять на дружбу с Диланом отношения с его сестрой. И часто задавал себе вопрос, как изменилась бы его жизнь, если бы она тогда не уехала из Эпплвуда.

Уилла смотрела на него, подняв бровь. Она что‑то сказала, а он не ответил, оставив повисшую в воздухе паузу.

Так о чем она там говорила? О приложениях?

И вдруг его осенило. Возможно, это была глупая идея – определенно глупая, – но все же он решил ее озвучить:

– А ты не хотела бы выйти за меня замуж?

На мгновение ее лицо застыло. Потом она моргнула:

– Ты это что… серьезно?

Серьезно ли? Элиас говорил о браке, но не сказал, что брак не может быть фиктивным. То, чего старый хитрец не будет знать, ему не повредит.

Гаррет изобразил на лице самую очаровательную из своих улыбок.

– Да, серьезно. А почему бы и нет?

Уилла прикусила губу. Давняя привычка. Хотя ему было уже за тридцать, это по‑прежнему произвело на него тот же эффект.

– Извини, Гаррет, – сказала она, – но, похоже, ты выбрал не ту женщину.

– Почему? – спросил он. – Из‑за Дилана? Или из‑за того, что было между нами?

Мысленным взором он увидел себя с лопатой, копающего себе могилу. Все глубже и глубже. Возможно, он скоро достигнет шести футов и сможет лечь замертво. Так почему он продолжает настаивать?

– Гаррет, что было между нами, кроме одной ночи десять лет назад?

Он почувствовал себя идиотом. Конечно, прошло столько времени. Та ночь для нее ничего не значила. Он открыл было рот, чтобы сказать, что пошутил – или еще что‑нибудь, но она его опередила.

– И да, из‑за Дилана тоже. Ты же знаешь, как он обо мне беспокоится. Попробуй объяснить ему, что хочешь жениться на мне только затем, чтобы получить ранчо. И вообще брак – это не для меня.

– Так значит – нет?

Гаррет налил себе еще виски. Если так пойдет и дальше, то он выпьет всю бутылку, которая стоила не меньше нового «бугатти», задолжав Элиасу круглую сумму. И как я буду расплачиваться за нее, если потеряю ранчо? Гаррет задумался… и достал из бара еще один стакан.

Но Уилла отказалась.

TOC