LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Последний дракон. Том 1

Вскоре они оказались в долине, где росли величественные и изящные тополя, напоминая собой стражей времен, которые, казалось, сохраняли в себе тайны прошлого, настоящего и будущего. Их тонкие стволы поднимались к небу, будто стройные колонны, поддерживающие голубое сводчатое небо. Нежные и легкие листья, словно шелковые платочки, были украшены изящными узорами. Они весело играли в солнечных лучах, отбрасывая мерцающие тени на землю. У подножия их стволов тихо журчали ручьи, а земля была покрыта цветами и травами, напоминая живой цветной ковер. Среди тополей царствовали тишина и спокойствие. Созерцая эту поляну, Вейнар почувствовал, как волшебство природы проникает в его душу и навсегда запечатлевает свою красоту в его сердце.

Силвиус через некоторое время стал снижаться – и они оказались в окружении цветущих садов, в живописном уголке райской красоты, где словно смешались все оттенки радуги. Каждый шаг приводил к новому восторгу, ведь глаза не могли насытиться столь обильным разнообразием цветов, которые окружали их со всех сторон.

Розовые розы, раскрыв свои мягкие шелковистые лепестки, украшали старинные арки и беседки, создавая атмосферу романтики и нежности. Их аромат, струившийся в воздухе, магически завораживал и погружал в мир гармонии и мечтаний.

Кусты лаванды, образовав живописный ковер из фиолетовых цветов, наполняли воздух пряным и освежающим ароматом. Прогуливаясь среди этих цветов, Вейнару показалось, что его душа погружается в покой и умиротворение.

Яркие тюльпаны, словно нарисованные на холсте самой тонкой кистью, расцветали множеством ярких оттенков. От глубоких красных до нежных розовых и ярких желтых – они создавали карнавал красок и радости.

Стройные ирисы, похожие на грациозных танцоров, привлекали взгляды своей изящностью и сдержанными цветами. Они удивляли разнообразием нежно‑голубых и насыщенно ‑фиолетовых оттенков и тонкой красотой.

В цветущих садах царило равновесие и гармония, и каждый цветок казался как отдельное произведение искусства, созданное природой‑художницей. Здесь, среди прекрасных цветов и утонченных ароматов, время замирало, и душа наслаждалась тишиной и спокойствием, окутанная магией прекрасного.

– О, – вскричал Вейнар. – Никогда в жизни не видел такой восхитительной красоты! Силвиус, твои сады просто потрясающие!

– Благодарю тебя, Вейнар, – скромно произнес Хранитель лесов и растительного мира. – Это мое сокровенное место. Рад, что тебе понравилось.

– Какой удивительный аромат царит повсюду! – продолжал восторгаться молодой человек. – А эти розы… Они, оживая под моим прикосновением, кажутся поистине сказочными.

– Да, – согласился с ним Силвиус, – каждый цветок в моих садах особенный. Все эти цветы живут своей жизнью, и моя любовь лишь помогает им расцвести во всей красе, заложенной в них природой.

– Ты великий дракон, Силвиус, – от чистого сердца сказал Вейнар. – Твоя любовь сродни магии, которая пронизывает всю эту природу, которую ты охраняешь и лелеешь, делая ее еще более волшебной. Кажется, я никогда и нигде не видел такого гармоничного сочетания красок и форм.

– Твои слова для меня дороги, Вейнар. Рад, что я смог подарить тебе наслаждение, – сдержанно отозвался Хранитель, хотя ему были очень приятны слова молодого человека. – К тому же это место необычное – здесь каждый дракон, медитируя, ощущает близость с природой и погружается в мир красоты и вдохновения.

– Да, я готов согласиться с тобой, ибо тоже чувствую здесь вдохновение. Спасибо, Силвиус. Ты настоящий хранитель природы, и твоя магия любви к ней делает мир лучше.

– Драконы всегда были связаны с природой, – сказал Силвиус. – Я же всегда стремлюсь защищать ее. Это мое призвание и обязанность. И весьма доволен тем, что мне удалось поделиться этой красотой с тобой, мой юный друг.

– Я никогда не забуду эти минуты, проведенные среди твоих чудесных садов и лесов! – воскликнул Вейнар.

– Время великое и загадочное, но я уверен, что этот момент останется с тобой навсегда, – согласился с ним Силвиус. – И даже после того, как мы покинем эти сады и леса, воспоминания о них всегда будут в твоем сердце, которое является местом, где природа и магия соединяются в единое целое. Ведь природа – это великое искусство, созданное неповторимой рукой Вселенной. И каждый из нас, драконов, готов стать частичкой этого прекрасного мира и слиться с ним воедино. К сожалению, этого нельзя сказать о людях, которые относятся к природе и миру потребительски и подчас безжалостно.

Вейнар только головой кивнул в знак согласия, поскольку не нашел слов, чтобы оправдать человеческие поступки и действия, наносящие ущерб природе, земле и всему живому на ней. Силвиус понял его душевное состояние и тактично не стал продолжать разговор на эту тему.

Он решил показать ему луга, простирающиеся как бескрайнее море зелени, усыпанное яркими красками разноцветья. То здесь, то там появлялись живописные островки белых ромашек, голубых васильков, фиолетовых колокольчиков, розовой армерии, желтого горицвета, бело‑розовой герани, красных маков, бордовых ирисов и сиреневого кипрея, привлекавших к себе немало пчёл и бабочек.

Потом они сменились золотым морем пшеницы. Молодые ростки весело играли с озорным ветерком, создавая золотистые волны. Поля, словно творение великого художника, окрасившего их в теплые оттенки желтого и оранжевого, красовались собой в безоблачном голубом небе. Затерявшиеся среди колосьев маки восхищенно смотрели на мир своими черными глазками, покачивая хрупкими головками с красными лепестками.

Вейнар, глядя на всю эту красоту под крыльями Силвиуса, не смог удержать рвущихся из сердца слов.

– И луг, и поля – это удивительные оазисы природы, – сказал он, озираясь вокруг с высоты. – Здесь в каждом уголке прячется своя красота и своя магия, которая заставляет душу трепетать от восторга. И, когда смотришь на них, кажется, что мир замирает, и ты, как песчинка, просто теряешься среди этой невероятной красоты и спокойствия.

Хранитель ничего на это не ответил, только нечто улыбки обнажило его острые зубы.

Целый день понадобился Силвиусу, чтобы показать своему молодому другу красоту природы Земли Драконов. Когда же сумерки перешли в ночь, он устроил для него сюрприз, прилетев в один из ее необычных уголков. Приземлившись на поляну В Священном лесу, Хранитель предложил Вейнару прогуляться среди диковинных цветов.

Сопровождая его, Силвиус обратил его внимание на удивительное растение, обладавшее мистической красотой:

– Это Лунная Роза. Что тебе напоминают её белые лепестки?

Вейнар улыбнулся, рассматривая цветок.

– Изящные лунные зайчики, которые светятся ночью, – наконец ответил он.

– Эти розы раскрываются только при лунном свете, и их аромат уносит в мир мечты и романтики, – объяснил Хранитель. – А это Огненная Орхидея. Согласись, очарование этого цветка просто завораживает.

– Да, – согласился с ним Вейнар. – Его окрас, плавно переходящий от огненно‑красного к глубокому пурпурному, создает ощущение, будто на лепестках горит пламя.

– Огненная Орхидея расцветает лишь в моменты полного солнечного затмения и считается символом страсти и силы, – добавил Силвиус.

– А это Мерцающий колокольчик? – спросил Вейнар, наклонившись над необычным цветком.

– Ты прав. Он именно так и называется. Этот редкий цветок, благодаря маленьким светящимся внутри него частицам, мерцает, как магическая звезда. Когда наступает ночь, его колокольчики плавно освещаются, словно захватывают звездный свет. Поэтому он считается символом загадочности и тайны.

TOC