LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Принцессу драконом не испортишь! Сказка для взрослых

– Ох, прекратите!

Принцесса встала.

– Не пожмете мне руку? – осведомился Дракон.

– Знаете, нет! – возмущенно сказала принцесса. – Обращаться к родителям – это не честно. Мы с Лааем называли таких крысами и ябедами.

– Сочувствую. Но детство закончилось и во взрослом возрасте это называется «здравый смысл», – сказал Дракон, вежливо подымаясь. Он бегло поправил пресс‑папье, которое принцесса едва заметно сдвинула.

– Как можно быть таким сухарем? Неужели вы не делали ничего такого, чего не одобрила ваша матушка или ваш батюшка?

При упоминании отца передернуло уже Дракона. Клодилия была не менее наблюдательной. Она дала себе зарок написать матери и расспросить ее о старом драконе.

– Могу вас уверить, – холодно сказал Дракон, – что не делал ничего такого, что могло бы огорчить моего дорогого родителя.

– Тогда вы не знаете, как вкусны сладкие пирожки до обеда, как интересна книга, которую читаешь вместо уроков, и как светит солнце, когда удается отвертеться от светских обязанностей. Мне даже вас немного жаль!

Она уже взялась за дверную ручку, когда посмотрела на Дракона. Его глаза пылали огненным янтарем.

 

Глава 10. Библиотека Логова

 

Вечер клонился к ночи, но свечи производства «Мастера Огня Агни», умноженные отблесками многочисленных капель розового кварца, ярко освещали комнату как днем. Клодилия лежала, уткнувшись лицом в розовую атласную подушку, пока Бернис перечитывала ее список заданий.

– Да здесь не управиться за одну ночь! – негодующе воскликнула принцесса.

– И з‑здесь намного больше, чем задали нам! Р‑расширенный этикет. Выучить д‑двадцать баллад.

– Не говоря уже об изобразительном искусстве! Где я возьму гербарий среди ночи?

– Ну, с этим я тебе не помогу. Г‑глоб заявил, что во мне нет ни кр‑крупицы от изящного. Тролль не только на ухо наступил, но и на пальцы.

– Все не может быть так плохо, – усомнилась принцесса.

– Может, – Бернис вздохнула и протянула свою картину Клодилии. То, что было там изображено, больше походило на несколько расплывчатых полос, смешанных у левого края в неопрятную кляксу.

– Ну… ммм… у тебя получилось неплохо передать осеннее поле…

– Это лошадь! – Бернис упала на кровать возле Клодилии. – Ну п‑почему считается таким важным для невесты п‑преуспеть в изящных искусствах? И при этом совершенно не учитываются ее успехи в м‑математике и экономических науках?

– Ты учила математику? – удивилась Клодилия. – Наша матушка запретила нам заниматься ею даже в качестве факультатива.

– Я учила ее с‑сама, – грустно сказала Бернис. – Как и многие предметы. У моей семьи нет денег на учителей. Я ходила в общую школу, а затем продолжила обучение в д‑домашней библиотеке. Математика и экономика показались мне п‑полезными предметами, так как мы могли бы лучше распоряжаться нашими полями и нашими финансами. Но вместо этого, все н‑наши накопления ушли на то, чтобы отправить меня к Др‑дракону. Меня воспитали с‑сумасшедшие!

– Ну а меня воспитали совершенно нормальные люди. Но сумасшедшей выросла я. Моя мать счастлива в браке. Она любит отца, любит все эти светские приемы и любит своих дочек. У нее есть странная вера, что и они обретут счастье, если пройдут по тому же пути. Побывают на всех важных балах, переживут похищение драконом, выйдут замуж за принца. Но я не буду счастлива в четырех стенах!

Бернис рассмеялась. Но смех больше напоминал икоту.

Клодилия подала ей стакан с чем‑то, напоминавшим охлажденный чайный отвар. Бернис сделала пару глотков и вернулась к разговору.

– Так говорит девочка, вместо которой все делали ее слуги.

– Только во дворце. Но большая часть моего детства прошла в компании сорванца‑брата и одной милой старушки‑целительницы. Она заставляла нас мести пол в ее хижине, варить грибную похлебку и даже чистить печь от золы. Я бы с удовольствием провела свою оставшуюся жизнь в хибаре, чем во дворце.

На лице Бернис появилось недоумение.

– Что это за напиток? Я… как будто звуки подчиняются мне!

– Ради этого снадобья я и сорвала уроки. Оно поможет тебе говорить без запинок, – призналась Дили.

Подруга пристально изучала стакан.

– И как часто мне нужно принимать его?

– По мере необходимости. В один прекрасный день ты даже не заметишь, что оно тебе больше не нужно.

Бернис серьезно посмотрела на принцессу.

– Это самое прекрасное, что со мной случилось в жизни, – тихо сказала она.

Клодилия смущенно потрепала плечо Бернис.

– Ладно. Боюсь, тебе придется помочь мне с заданиями, иначе у меня больше не появится возможность тебе помогать. Если я до завтра не управлюсь с уроками и не придумаю, где взять проклятый гербарий, то Дракон вызовет мою матушку. И тогда – прощай, свобода! У меня не останется времени, чтобы найти путь к спасению и помочь тебе. И в довершение меня выдадут замуж за толстяка Безе.

– Тогда давай сюда свои книги! Я сделаю за тебя часть заданий, но в вопросе гербария я бессильна.

Клодилия задумчиво посмотрела на подругу.

– А наш Дракон не так прост как кажется. Говоришь, здесь заданий на двоих и часть из них может оказаться невыполнимой?

Бернис кивнула.

– Либо он считает, что у меня не останется времени на шалости. Либо он хочет, чтобы я провалилась и сюда заявилась моя матушка, сняв с его шеи такую обузу, как я.

Принцесса достала амбарный ключ, спрятанный в юбках розового платья (от которого пришли в полный восторг все три мелании) и открыла свой сундук.

– Вот, – достала она пучки трав. – Стоит заварить эту смесь, и сон безвозвратно отступит на двадцать четыре часа. А вот эта придаст скорости уму и телу. Я вызову служанку и попрошу кипятка. – Она только потянулась к шнурку, как ее остановила подруга.

TOC