Принцессу драконом не испортишь! Сказка для взрослых
Бернис снова принялась выводить каллиграфические строчки письма Честеру.
– То есть, твой безумный план состоит в том, чтобы пробраться в Магический университет, схватить экземпляр Книги Годфрида и устроить свою судьбу?
Вид у принцессы был виноватый, и Бернис снова отложила перо.
– Собственно, – неуверенно начала она, – я перерыла все каталоги и справочники, которые были в библиотеке Дракона, и пришла к выводу, что есть только один экземпляр Книги Годфрида и хранится он в библиотеке Магического университета, в месте, где волшебные существа всего мира познают свою сущность и учатся принимать ее.
Бернис нервно хохотнула.
– Отличный план! Украсть у легиона магиков бесценную книгу! Да вокруг нее наверняка выставлен почетный караул!
– О нет, – заверила ее Клодилия. – Книгу даже особо не охраняют. Я прочла это в подшивке студенческих газет.
Бернис на несколько мгновений удовлетворилась таким ответом и принялась за третью строчку четверостишия.
– Стоп! Не может все быть так просто! Неужели книги в Магическом университете не охраняют?
– Ну, – призналась Дили, – в отличие от других книг библиотеки, которые защищены охранными заклятиями от воров, эту книгу невозможно ни заколдовать… ни заворожить. Все заклятия в радиусе двух метров от нее постепенно перестают действовать. Так что и на окружающие предметы не удалось наложить более‑менее стабильную защиту. Она хранится на постаменте, накрытая колпаком из хрусталя, впитывая солнечный свет, иначе, если ее спрятать, она начинает… ммм… звенеть. И голыми руками ее не возьмешь. Говорят, она может оставлять ожоги.
Рот Бернис раскрылся. Принцесса продолжала.
– Но самое надежное средство от воров это то, что книга… как бы это сказать… абсолютно бесполезна.
– То есть?!
– Конечно, ее страницы, без сомнения, наполнены магией и тайнами, но остаются ослепительно белыми, несмотря на все колдовские ухищрения архимагов. Кажется, попытки разговорить Книгу прекратились где‑то полторы тысячи лет назад. Студентам ее показывают как пример того, как без точных инструкций невозможно привлечь магию.
– И ты уверена, – едко осведомилась Бернис, – что именно тебе удастся извлечь из нее нужные тебе заклятия?
Дили, естественно, не была уверенна, что сможет добиться от книги хоть каких‑то результатов. Но об этом она предпочла не сообщать Бернис. В библиотеке Дракона были сотни книг, описывающие эксперименты над Книгой Годфрида. В справочнике также было несколько сотен наименований других опусов, описывающих неудачные научные изыскания над магическим артефактом.
Куда ее только не носили! Какие вопросы только не задавали! В какие фазы Луны, Солнца и других небесных светил! Книга не горела в огне, не промокала в воде, гасила ветра.
– Эта книга, Берни, моя единственная надежда. Лучше я проиграю потому, что не смогла извлечь из нее ни слова, чем если даже не попытаюсь.
Бернис испытующе смотрела на подругу. А затем кивнула и запечатала письмо.
– Все теперь точно решат, что ты окончательно стала пай‑девочкой.
И кажется, Бернис‑то и сглазила принцессу.
Глава 17. О том самом злосчастном утре и неожиданной удаче
Утро нельзя было назвать добрым. Особенно, когда оно начинается в пять часов, а ты почти всю предыдущую ночь провела за изучением каталогов в библиотеке Дракона.
В такие утра физически невозможно оставаться пай‑девочкой.
– Просыпайтесь, ваше высочество! – Румяная щекастая горничная распахнула портьеры. – Пора завтракать и на занятия!
Принцесса не пошевелилась. Благо, горничная была не новичком в этом деле. Она ловко зацепила край атласной простыни, и принцесса скатилась на пол.
– Опять, – простонала она. – Почему ты не можешь будить меня чашечкой кофе в постель?
Пышнощекая горничная уже стаскивала с нее ночную сорочку.
– Господин Элмерик говорит, что кофе вреден для кожи.
– Элмерик – эльф. Ему вредно отказывать мне в кофе. Я могу ненароком его переломить.
– Эльфы не такие слабые как кажутся, ваше высочество. – Горничная принялась растирать ее влажным полотенцем. – Но не волнуйтесь, на уроках волшебнознания вам об этом расскажут.
– Угу, – буркнула Клодилия, подозревая, что сама расскажет больше, чем любой преподаватель Логова.
– Тем не менее Элмерик – специалист по гимнастике, и милорд Дракон приказал всем воспитанницам его слушаться… – Горничная в растерянности остановилась перед гардеробом Клодилии. – А где ваш утренний наряд?
– Не знаю. Вчера утром он был. – Дили пыталась заползти обратно под тяжелое стеганое одеяло.
– Вчерашнее платье было отправлено в стирку. Как и позавчерашнее и поза‑позавчерашнее, – нахмурилась горничная и снова столкнула Дили с кровати. – Разве вы не взяли двадцать платьев, как было велено в письме перед зачислением в Логово?
– Двадцать? На кой мне столько? Одного вполне хватило бы… – Принцесса вспомнила о ненавистном заколдованном розовом платье, которое сняла совсем недавно. – Ладно, двух, чтобы на смену.
– Но это неприлично показываться в обществе в одном и том же платье! – Горничная едва не плакала. – Разве не в этом заключалось ваше предыдущее наказание?
Клодилия села рядом с ней и положила руку на ее плечо.
– Ты знаешь, сколько нужно дней и портних, чтобы пошить одно платье для леди?
– Это работа для пяти портних недели на две.
– И как, по‑твоему, справедливо ли по отношению к их труду надевать платье всего раз?
Горничная утерла красный нос.
– Это если бы вы меня уволили после первого же утра, сказав, что иметь постоянную горничную неприлично.
– Вот видишь! А теперь пойди в прачечную и принеси мое платье.
– Но это невозможно, ваше высочество! Вся стирка была отправлена этой ночью на мельницу к русалкам. Ваше платье будет готово не раньше завтрашнего утра!
– И что мне прикажешь делать? – Клодилия осмотрела свое белье. Корсет и длинная белая рубашка были более целомудренным нарядом, чем некоторые крестьянские платья или декольтированные наряды леди.
В коридоре прозвенел гонг. Принцесса направилась к выходу. Горничная кинулась ей наперерез.
– Вы не можете выйти в таком виде!
– Мне было сказано, что если я еще раз опоздаю к завтраку, то на меня напялят заколдованное розовое платье, или, еще того хуже, вызовут мою матушку. Я не опоздаю к завтраку, даже если мне придется идти голой!
Горничная расставила руки, но Дили годами тренировалась удирать от дворецкого Амбрехта. Она юркнула горничной под мышку и быстрым шагом спустилась в столовую.