LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Пространство и время

– Ладно, Геркулес, – вздохнул капитан. – С тобой разберёмся отдельно. В общем, так. Начинаем подготовку к старту. Всем новым членам экипажа сегодня же заказать полный комплект одежды, включая бельё. Салли скинет вам список…

– А что, на корабле нельзя распечатать? – хмуро спросила Лита.

– Нельзя! – отрезал капитан. – Принтера для трусов у меня нет. Тебя, Геркулес, это, кстати, тоже касается. Вряд ли в твоём багаже есть то, что нужно. И чтобы всё было многоразовое!

Все практиканты разом опешили.

– Как… как многоразовое? – изумилась Милли. – И что, его потом ещё стирать придётся? Этим… как его… порошком?

– Как в старое доброе время, – грустно съехидничал повар Алекс.

– На корабле есть хорошая стиральная машина с сушильной камерой, – поспешила успокоить детишек улыбчивая Салли. – Ультразвуковая. Так что никакой вредной химии.

– А еда у вас что, тоже многоразовая? – агрессивно поинтересовалась Нэя и удостоилась похвалы красавчика Алекса – тот показал ей большой палец. Мол, молодец, подруга, жжёшь!

– Для самых остроумных – безусловно. Кому ещё что неясно? Сейчас второй пилот покажет вам корабль и ваши места. Всё.

Капитан Джи Лин сунул кудрявой помощнице планшет и двинулся к трапу, но лёгкое стрекотание флаера заставило его обернуться.

– Кого это ещё несёт? – проворчал он. – Опять, что ли, какая‑нибудь комиссия?

– Комиссия взяла бы целый аэробус, – заметила Салли.

Из приземлившегося аэротакси спрыгнул на настил площадки высокий поджарый блондинистый мужчина в костюме и галстуке, как и кандидат в Геркулесы. Он одёрнул костюм, поправил галстук и уверенным шагом направился к трапу, но наткнулся на капитана, который стоял у него на пути и уступать дорогу не собирался.

– Это корабль «Полюс»? Я правильно понимаю? – нервно спросил прилетевший.

Пилоты за спиной капитана переглянулись – ну вот, ещё один читать не умеет.

– Допустим, – не сразу ответил командир корабля, разглядывая долговязого визитёра. – А вы, собственно, кто?

– Я член вашего экипажа. Менеджер!

– Великие Странники! Какой ещё, к Эриде, менеджер? Бывает менеджер по планированию, по надёжности… по понятиям, наконец. А вы менеджер по чему? По какой проблеме?

– Я менеджер вашего полёта. И попрошу не разговаривать со мной в таком тоне! На меня возложено общее руководство…

– Чего‑чего? Это что‑то новенькое!

– Вы что, не знаете? По новым правилам, принятым Управлением по Ювенальному Надзору, на любом учебном корабле обязан присутствовать менеджер.

– На моём корабле никаких менеджеров нет, и не будет!

– А вы посмотрите в судовую роль, – не сдавался незваный гость. – Там всё отражено, по всей форме.

Капитан нехотя забрал у третьего пилота планшет и стал искать нужный документ.

– Надо же… Действительно, появился. А ну‑ка пойдём ко мне! Сейчас всё выясним.

Он стал медленно, с усилием подниматься по трапу. Менеджер и третий пилот Салли пристроились за ним.

– Эй! – подал голос Геркулес в галстуке. – А как же мои вещи? Мне робот нужен. Грузчик.

– Роботов на нашем корабле нет, – ответил Санчес. – Ты же у нас специалист по полезной нагрузке. Тебе и решать эту проблему.

– Да вы что? Да я же… Мне же никак…

– Ладно, – сжалился над ним второй пилот. – Господа практиканты! Помогите своему коллеге!

– Мы что, роботы – грузы таскать? – огрызнулась Лита.

– Давайте‑давайте! Взяли быстренько вещи и все за мной. Сейчас будет экскурсия по кораблю.

Стажёры нехотя разобрали багаж специалиста и потащились вверх по трапу. Первым поднялся брутальный врач. Перед люком он попытался галантно посторониться, но Лита раздражённо впихнула его внутрь вместе с чемоданами и полезла следом.

– Какой же, всё‑таки, грубый мужчина наш капитан, – недовольно заметил красавчик‑повар, обращаясь к Нэе.

Та задумчиво щёлкнула его пальцем по кольцу в ухе.

– Я рада, что наши точки зрения совпадают.

И они один за другим тоже скрылись в люке. Милли пропустила вперёд себя недоросля в костюме, перехватила поудобнее его громадную сумку и тяжело вздохнула:

– Великие Странники! Куда мы попали…

 

Глава третья. Экскурсия по кораблю

 

– Сейчас мы находимся в нижнем отсеке, – пилот Эдди обвёл рукой вокруг себя. – На первом этаже, так сказать. Та маленькая комната, сразу за люком, называется шлюзовой камерой, а здесь – бокс подготовки к внекорабельной деятельности.

Стены помещения были сплошь покрыты разнообразными приборами, вентилями и разъёмами, свисали шланги и провода, из ниш устрашающе выпирали громоздкие космические скафандры.

– А почему тут так тесно? – полюбопытствовал длинноухий повар. – Снаружи‑то он вон какой широкий! Метров десять, наверное…

– Двенадцать с половиной. Для выхода наружу здесь места более чем достаточно. К тому же это помещение может использоваться как дополнительный шлюз на случай отказа камеры. Так что лишний объём тут ни к чему.

– За стенками, – тут же добавила Нэя, снова щёлкнув повара Алекса по колечку (уж очень понравилось ей это занятие), – находятся двигатели мягкой посадки и посадочные опоры.

– Совершенно верно, юная леди, – наклонил голову Эдди. – Вижу, что вы хорошо изучали матчасть в академии.

– Ну да, нам читали устройство древних кораблей, – подтвердила Лита. – Факультативно. Так что мы тут всё знаем. Вы лучше этим домашним мальчикам расскажите.

– Подумаешь! – пренебрежительно бросил специалист по нагрузке. – Я, к вашему сведению, уже опытный космонавт. На Луну летал!

– Да ну? Когда же ты успел? Дети до шестнадцати лет в Пространство не допускаются.

– Мне уже не шестнадцать! Я ещё постарше вас буду! Я с родителями летал, в круиз, на лайнере.

Нэя презрительно фыркнула.

– Тоже мне, космонавт! Турист‑недомерок. Да на лайнере даже невесомости нет.

– Почему это – нет? – удивился доктор, которого, как выяснилось, звали Макс, а фамилию его ни произнести, ни запомнить было невозможно.

TOC