LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Рабыня эмиратов

Я смотрю на то, как туман мрака рассеивается, а тьма отступает, давая место светлой надежде. Она сияет в моих глазах и заставляет улыбку появиться на губах. Кажется, будто тяжелая ниша упала с плеч, а ощущение свободы разливается по телу.

– К … помоги‑дыхание замедляется и я вижу ужас, застывающий в глазах моего обидчика. Он умоляет меня о помощи, а я просто стою на месте и наблюдаю за его муками.

Когда в комнате раздается последний выдох я обессиленно спускаюсь по стене к Земле. В голове такая мешанина из мыслей, что я не замечаю, как за собой тащу деревянный столик для кофе, который громко падает наземь. Меня не волнует звук, меня не волнует, что я могу разбудить жителей.

Сейчас куда важнее для меня‑это лучики солнца, пробивающиеся сквозь шторы и указывающие на рассвет. Эта ужасная ночь подходит к концу, а страшный сон вместе с ней.

 

Глава 5 (Облегчение)

 

Стук в дверь до меня доносится будто сквозь толщу воды. Не сразу понимаю, что происходит, потому что мое сердцебиение уже вторую минуту эхом отдает в уши. Я давно не была такой дезориентированной, как сейчас.

– Господин у вас все хорошо? – за дверью слышен голос Малики и я бросаю испуганный взгляд на тело, несколько минут не издающее никаких звуков – вам не требуется никакой помощи?

Встать на ноги было непросто, потому что они безумно дрожали. Я приложила много усилий, чтобы обойти тело того мерзкого мужчины и пойти к двери. Сейчас все делалось на автомате. Я даже не до конца осознавала последствий того, что должна показать Малике.

– О, Аллах. Дамы, что с вами? – глаза женщины округляются, когда она видит меня в щели приоткрытой двери – Что случилось?

Я молча отхожу в сторону и пропускаю Малику в середину. Несколько секунд она озабоченно оглядывает комнату, а потом резко срывается в сторону, где лежит ее хозяин.

– Господин Мухаммад… – домоправительница падает на колени и пытается привести в чувство моего обидчика – господин Мухаммад, вы меня слышите?

В глазах темнеет от напряжения, а потому я опираюсь на стену, чтобы не потерять сознание. Меня бросает то в жар, то в пламя, ведь понемногу я начинаю понимать, что случилось.

– Господин, умоляю, откройте глаза‑нет, он уже их никогда не откроет. И Малика это понимает. Она кладет руку на пульс и с ужасом смотрит на меня‑что между вами случилось?

Мне так тяжело, что я не могу сказать ни слова. Слезы снова текут по щекам и смешиваются с кровью на моем лице. Я пытаюсь стереть их рукавом разорванного платья, но вместо этого просто пачкаю его красными разводами.

– Госпожа, не молчите‑Малика приподнимается на ноги и подходит ко мне – скажите, это вы убили господина Мухаммада? – вопрос выбивает воздух из моих легких и теперь я чувствую, что сама начинаю задыхаться.

– Нет, нет, нет… – я ставлю руку на грудь, которая начинает быстро вздыматься. Паника в перемешку с истерикой не дают мне нормально сформулировать мысли‑это не я, не я.

– Спокойно‑женщина осторожно касается моей щеки и начинает ее поглаживать – объясните мне, что между вами случилось?

–Я … я умоляла в – отпустить меня‑перед глазами снова появляется лицо того проклятого ублюдка, что насмехался надо мной и мне хочется закричать от отчаяния – … он меня ударил и х‑хотел… – всхлипы не дают мне нормально говорить.

– Тссс, дышите. Мне нужно знать, что случилось.

– Он хотел … хотел меня взять силой.

– Что было дальше? Что вы ему сделали? – я отрицательно качаю головой. Намеренно я ничего не делала. Только оборонялась, чтобы уберечь себя. Это все случайность.

– Я ничего не хотела. Это была сама … самооборона‑от волнения мои внутренности начали затягиваться в тугой узел. Меня так тошнило, что я боялась, что не смогу себя сдержать.

– Госпожа, что вы сделали? – Малика держала мое лицо в своих ладонях и смотрела прямо в глаза.

– Толкнула. Не хотела, чтобы меня касались. А он не удержал равновесия и упал. А дальше … – то тяжелое дыхание и мольба о помощи эхом прошлось в моей голове – … дальше начал задыхаться. Это было всего несколько минут, за которых я даже пошевелиться не могла. Я этого не хотела.

– Поклянитесь перед Богом, что не имели злых умыслов и это все на самом деле было случайностью.

– Клянусь.

– Еще раз.

– Клянусь.

– Если вы мне солгали, то пусть Аллах накажет вас за это.

– Что со мной теперь будет? Что мне делать? – подсознание так и кричало, что ничего хорошего не стоит ожидать.

– Теперь послушайте внимательно то, что я вам скажу. Теперь вы идете в ванную и быстро смываете кровь. Должны себя привести в порядок. Времени у нас мало, а потому спешите.

Задавать лишних вопросов Малике я не решилась. Я молча побежала в ванную комнату и чуть не ужаснулась от своего вида. Одна половина лица в разводах от косметики, другая в крови. Кто‑то бы меня увидел в таком состоянии, точно бы испугался.

Ватные диски и мицеллярная вода находятся в шкафчике. Я наспех начинаю вытирать лицо, чтобы как можно скорее покинуть ванную комнату. Руки дрожат, а потому несколько спонжей просто падают на землю. Безразлично на них.

В голове начинает объясняться ситуация, когда я опускаю лицо под прохладную воду. До меня теперь все больше и больше доходит случившееся. На моих глазах умер человек. И хоть, я ее ненавидела всем сердцем, у меня была смогла позвать на помощь.

На рефлексию не было много времени. Я наспех вытерла лицо от воды и побежала в спальню. Малика в это время расстелила кровать и разбросала подушки так, будто там кто‑то спал.

– Хучиш, снимайте с себя платье и надевайте то, что лежит на кресле – Малика подошла ко мне, чтобы помочь с уцелевшими пуговицами. Я бы не справилась без ее помощи.

Пока я переодевалась в какую‑то закрытую пижаму, женщина бросила платье на землю и начала поворачивать его в разные стороны, чтобы скрыть кровавые пятна и разорванную ткань. Все должно было выглядеть так, будто мы спокойно провели вместе ночь.

– Посмотрите на меня – я перевожу испуганный взгляд на домоуправительницу, пытающуюся пригладить мои изуродованные волосы‑сейчас вам нужно будет позвать на помощь. Кричите как можно сильнее и говорите, что господину стало плохо.

– Я боюсь, что у меня не получится.

TOC