LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Раскрыться в его объятиях

В этот момент что‑то сверкнуло на полу. Джейден быстро наклонился и поднял такую знакомую сережку. Мало того, что его Золушка сбежала из объятий, как в сказке, она потеряла украшение – пусть и не туфельку, но тоже очень памятную вещь.

– Что это? – спросила Обри, невеста Вика. Только теперь Джейден заметил ее присутствие.

– Единственная зацепка, которая у меня есть, чтобы выяснить, кто скрывается за маской леди в красном.

Вик бросил на него полный раскаяния взгляд:

– Извини, чувак, я не хотел мешать. Я просто хотел показать тебе, насколько хорошо работает наш план.

– Наш план? – Джейден скрестил руки на груди и наклонил голову. – Не втягивай в эту авантюру меня.

Вик указал на дальний угол комнаты, где Райан и Морган стояли рядом и – о чудо! – не ссорились, а очень мило болтали.

– Я надеюсь, что все получится так, как ты хочешь, Вик. Но дальше я тебе не помощник.

– Что происходит, Джейден?

Джейден провел пальцем по большому рубину в серьге, будто это был магический кристалл, способный найти прекрасную незнакомку.

– Мне нужно отыскать Золушку.

 

Глава 3

 

– Ты собираешься пить кофе или будешь просто смотреть на него?

Джейден вырвался из своих грез и увидел, как его старший брат Джонатан тянется к его кофейной чашке.

– Братоубийство – это реальная вещь. Не заставляй меня убеждать тебя в этом.

Джонатан отдернул руку от чашки Джейдена с язвительной ухмылкой на лице.

– Ты все еще хандришь из‑за своей таинственной леди? Ты уверен, что она вообще была настоящей? Может быть, ты выпил слишком много коктейлей в клубе и просто придумал ее?

– Вик и Морган тоже ее придумали? Потому что они тоже ее видели.

Джонатан широко улыбнулся и засмеялся.

– Что? – Джейден даже не потрудился скрыть раздражение в голосе. Обычно Джейден подкалывал своего старшего брата, но сейчас они явно поменялись ролями, и Джейдену это ни капельки не нравилось.

– Просто я никогда не видел, чтобы ты так сильно о ком‑то переживал. Прошло три дня с бала‑маскарада, и ты не можешь перестать зацикливаться на той особе.

– Я не могу найти никого, кто бы ее знал. – Он положил руку в задний карман джинсов, вытаскивая серьгу с рубином и бриллиантом. – Ее серьгу тоже никто не узнал. Как будто она исчезла.

– В таком маленьком городке, как Ройал, где все знают друг друга, найти эту женщину должно быть легко.

– Возможно, она не хочет, чтобы ее нашли.

Замечание его брата было логичным.

– Тогда пусть она скажет мне это в лицо. А сейчас я хочу разыскать Морган и заставить ее хоть в чем‑то признаться. Красная королева упомянула, что они подруги. Я полагаю, Морган должна что‑то знать, но я не застал ее ни дома, ни в бутике.

– Я надеюсь, что эта женщина окажется достойной всех усилий, которые ты прилагаешь. Потому что, как бы ты ни был привязан к ней и каким бы бесполезным ты ни был в работе на ранчо с тех пор, как встретил ее, я боюсь, что это сломает тебя, если ты найдешь тыкву вместо королевы.

 

– Пожалуйста, перестань притворяться, что эта тарелка с салатом цезарь настолько интересна, что ты не можешь обратить на меня внимание.

Занай подняла глаза от тарелки и обнаружила, что подруга смотрит на нее через стол с ухмылкой кошки, съевшей канарейку.

– Ты пригласила меня на обед, и я пришла. Что тут такого?

– О боже, Занай! Я сижу здесь, пытаясь рассказать о моих пьяных выходках с Райаном, а твой разум как будто полностью отключился.

Ого… Занай только сейчас поняла, что действительно не слушала подругу.

– Ты занималась сексом с Райаном?

Тот факт, что Занай не впитала каждую пикантную деталь, означал, что ее мысли заняты кем‑то другим. Это было непривычно.

– Ты правда не слушала?! – обиженным тоном воскликнула Морган.

– Мне так жаль. Кажется, сегодня я не могу держать мысли под контролем. Пожалуйста, повтори, потому что мне нужно понимать, как ты и твой смертельный враг оказались в постели… вместе… И ни один из вас не убил другого.

– Я не говорила, что мы занимались сексом. Я сказала, что мы вытворяли… неординарные вещи. Но я не буду повторять эту историю, пока ты не расскажешь мне подробности о том, что или кто тебя так отвлекает.

Занай открыла рот… но, прежде чем она смогла придумать, что сказать, Морган подняла свой наманикюренный палец, прерывая ее:

– Три дня, Занай. Прошло целых три дня с тех пор, как я наблюдала, как Джейден Латтимор целовал тебя посреди танцпола. Я твоя лучшая подруга. Ты можешь скрывать что‑то от всех остальных, но не от меня.

Занай закатила глаза:

– Осторожнее, Морган, ты говоришь как старая сплетница.

– Поскольку я искренне заинтересована в твоем благополучии, это не сплетни. Что случилось? Только что один из самых богатых и завидных холостяков в Ройале целовал тебя, а в следующую секунду ты убежала так быстро, что потеряла свою очень дорогую серьгу с рубином и бриллиантом. Выкладывай.

Занай поерзала на стуле.

– Все было… – Занай вспомнила несколько моментов, которые она провела с Джейденом, и вздохнула: – Волшебно.

Морган издала восхищенный визг, который заставил нескольких человек посмотреть в их сторону.

– Расскажи мне, не томи, – приказала Морган.

– Джейден был забавным и милым, и таким красивым, что я едва замечала кого‑либо еще в зале.

– Я не удивлена. Даже когда мы были детьми, он всегда казался очаровательным.

– В глазах большинства жителей этого города мы – два разных класса людей. Мой отец не заслужил такого признания и уважения, как Латтиморы, как ни пытался.

– Тебе нужно выбросить эту чепуху из головы, Занай. Ты живешь в этом городе уже пятнадцать лет. Твое место здесь. Перестань позволять снобам говорить тебе обратное.

TOC