Сердце лучше знает
На самом деле это был не ответ, и она видела, что он понял.
– А вы?
– Обычно я тоже работаю, но в этом году планирую запеканку из индейки, большой кусок тыквенного пирога и долгий поход. Нигде так не хочется чувствовать благодарность, как на природе.
– Звучит идеально. – Так оно и есть. Гораздо лучше, чем сидеть в одиночестве и пытаться не думать о том, что сейчас происходит на работе. Айван часто упрекал ее в неспособности думать ни о чем другом. Ирония судьбы в том, что, похоже, его утверждение верно и в нынешний праздник. – Я могла бы вернуться в Нью‑Йорк… – пробормотала она, не желая, чтобы Джошуа думал, будто у нее нет никаких вариантов. – Но в таком случае мне будет трудно вернуться сюда снова, – призналась она. – К тому же я накупила столько одежды!
– Вас не радует отпуск? – В его тоне и взгляде не было осуждения, только интерес и оттенок беспокойства.
– Дело не в этом. Я просто не привыкла к тому, что у меня есть свободное время. Я чувствую себя виноватой, если бездельничаю.
– Подобная преданность любимому делу не может не вызвать уважения. Но я готов воспользоваться тем, что вам нужно быть занятой. Если ваше предложение помочь остается в силе…
– Конечно, – не дала ему закончить Ребекка.
– Я замахнулся на серьезный ремонт, а времени в обрез, так что буду признателен за любую помощь. А взамен… – Его глаза потемнели, а в уголках губ заиграла улыбка.
К своему удивлению и тревоге, Ребекка почувствовала, как от его взгляда в ней проснулось нечто похожее на желание.
Она облегченно выдохнула, когда в этот самый момент подошла официантка за их заказами. Джошуа жестом предложил Ребекке заказать первой, и она выбрала фирменные блюда на День благодарения – тыквенный суп с пряностями, индейку под клюквенным соусом, пирог с орехами пекан и бокал белого вина.
– Я в отпуске, – заметила она с вызовом. – Многие предполагают, что балерины должны питаться листьями салата. Скорее всего, именно такой обед из пасты и салата мне предстоит в праздник, так что сегодня я могу себе позволить роскошный обед.
– Отличная идея. Я возьму то же самое и безалкогольное пиво вместо вина, – сказал Джошуа официантке, откинулся в кресле и одобрительно улыбнулся Ребекке. – Хороший выбор. Похоже, наше партнерство уже приносит дивиденды.
– Партнерство? – переспросила она.
– Это то, что я собирался предложить. Ты помогаешь мне, а я тебе, – уточнил он, неожиданно перейдя на «ты».
– Звучит интригующе. – Она выдержала его взгляд, внешне такая же сдержанная и собранная, как всегда. – Нельзя ли подробнее?
– Ты хочешь быть занятой, а мне явно нужен помощник, если я хочу все сделать вовремя, но ты в отпуске. Итак, мое предложение заключается в том, что я плачу тебе…
– Мне не нужны деньги, – прервала его Ребекка.
Джошуа широко улыбнулся.
– Я отплачу тебе тем, что покажу, как прекрасен Вермонт в праздники. И для начала приглашаю тебя присоединиться ко мне и совершить вылазку на природу в День благодарения. Что скажешь?
– Уверен, что я не помешаю?
– Абсолютно.
Ребекка молчала, раздумывая над неожиданным предложением, ее мысли лихорадочно метались. Официантка принесла и поставила на стол ее вино и пиво Джошуа. Если она примет его предложение, то у нее появится цель для пребывания здесь. И это как раз то, что ей нужно.
Но тогда ей придется проводить много времени в компании Джошуа Пирсона.
С одной стороны, это неплохо, поскольку он бесспорно привлекательный мужчина, и не только внешне, но и, похоже, у него доброе сердце. Однако она не слишком удачлива в романтических отношениях, а в данный момент вообще не в том состоянии, чтобы заводить роман. А что, если попробовать? Не зря же существует пословица про клин клином.
– Договорились, – быстро сказала она, чтобы не передумать. – Я в деле. А это значит, что нам нужно приступить к работе над цветовыми ощущениями. Скажи, какие чувства у тебя вызывает синий цвет?
Глава 3
Высадив Ребекку с покупками у ее коттеджа, Джошуа пожалел о порыве, который побудил его пригласить ее с собой в поход на День благодарения. Он едва знал ее, и день, который они провели вместе, лишь подтвердил его подозрения, что она из тех, кто держит свои карты при себе. Он даже не знал, замужем ли она, хотя заметил, что кольца на левой руке нет.
Джошуа также заметил, что улыбка на ее лице редкая гостья, но когда она все же улыбалась, то вся светилась. Ее смех временами хриплый, что противоречило ее мелодичному голосу, но очень заразительный. У Ребекки были очень изящные руки, и она обладала природной грацией.
Ему хотелось узнать ее получше.
И это еще одна причина, по которой поход и совместная работа по ремонту его дома были такой плохой идеей. Но сейчас он не мог отказаться ни от того ни от другого. Особенно после того, как она терпеливо обошла с ним каждую комнату в доме, чтобы он смог вернуться в магазин с более четким представлением о том, чего хочет. Ее предложения были разумными, а иногда и вдохновляющими.
Джошуа посмотрел на стену с фотографиями своей любимой, жизнерадостной, импульсивной жены. Габриэлла без колебаний пригласила бы Ребекку на праздник и обязательно бы с ней подружилась.
Но он не мог отделаться от ощущения, что влечение, которое он испытывал к Ребекке, было предательством по отношению к жене.
Он также знал, что она пожурила бы его за нелепые сомнения. Габриэлла хотела бы, чтобы он наслаждался и жизнью, и компанией.
– Я скучаю по тебе, – прошептал он, на мгновение ощутив ее присутствие.
* * *
День благодарения выдался ясным, холодным и, что более важно, сухим. Джошуа немного привык к присутствию Ребекки в своем доме, поскольку за два последних дня она потратила добрых десять часов, шлифуя кухонные шкафы внутри и снаружи. Он же занимался крышей и окнами, и у них было не так много возможностей для общения, хотя они устраивали совместный перекус. Оба дня он едва сдерживался, чтобы не пригласить ее на ужин, а она медлила при прощании, будто хотела что‑то сказать, но ни один из них не решился сделать шаг навстречу. В результате оба проводили вечера в одиночестве.