LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Синдикат. Экономика Тьмы. Том 2

– То есть какие‑то люди десятки раз приказывали тебе убить меня? – медленно роняя слова, спросил я, – Я был в твоих воспоминаниях и видел эти приказы, Майкл. Я понимаю, что ты не мог поступить иначе. У тебя просто не было иного выбора.

– У меня не было выбора, – эхом повторил клон, – Я не мог поступить иначе…

– И ты обвиняешь меня в том, что я просто защищал свою жизнь и жизни своих подчиненных? – добавил я, – Тебя ничего не смущает?

– Я просто выполнял приказы, – с болью в голосе, ответил клон.

– Чьи приказы, Майкл? – жёстко спросил я, – Кто эти люди, которые десятки раз отправляли тебя на смерть ради собственной выгоды?

– Я не знаю, – потерянно ответил клон и на некоторое время замолчал. Внутри его тела происходили непонятные мне процессы. Что‑то двигалось, укладывалось на свои места. Я ждал, – Помню офис Грыза. Он вызвал меня для доклада… Потом темнота… Я очнулся в стеклянной колбе репликатора. Мы устанавливали такие для экспериментов по всему первому ярусу. Вокруг была холодная жижа… А потом пришла боль. Они рвали моё сознание на части, Хан. Раз за разом. Все больше… Все чаще… Я не знал что делать! Понимаешь?!

Я молча кивнул. Сейчас мне не стоило ничего говорить. Собеседнику нужно было дать выговориться и поделиться своей болью. Только тогда он сможет прийти к правильным выводам. Сам.

– А потом пришёл ты, – тяжело продолжил Майкл, – И убил меня. Что‑то изменилось тогда. Я не смог забыть эту смерть, как все другие и стал оберегать это воспоминание. Каждый раз, когда мой разум рвали на части, я старался вложить в нового клона свою копию. Иногда это получалось. Иногда нет… Потом воспоминаний стало больше. Я собрал целую коллекцию, в которую запихнул остатки своей личности. Я надеялся, что однажды у меня получится умереть насовсем. Навсегда. И больше никогда не возвращаться к этой боли…

– Твои хозяева хотели меня убить, – произнёс я, – Много раз. Я обязан ответить им тем же, но один я не справлюсь. Я не знаю где они скрываются, Майкл. Не знаю кто они. Но я убеждён, что они должны ответить за свои поступки. И за то, что они сделали с тобой, в том числе… Помоги мне их найти. И отомстить.

– Вербовка, – криво усмехнулся Каст. Его лицо уже не выглядело подобием грубо сшитой куклы. Шрамы почти рассосались, оставив после себя бледные линии, – Ничего не изменилось в этом проклятом городе. И никогда не изменится, пока в нем остаётся хотя бы один человек. Что я получу взамен?

– Жизнь? – вопросительно произнёс я, – Нормальное тело и возвращение в реальный мир.

– Неплохо, – усмехнулся клон, – И за это я должен буду тебе помочь найти нанимателей Грыза?

– Верно, Майкл, – кивнул я, – Тебе придётся работать на меня, но я могу тебе сразу пообещать, что не отдам тебя учёным для опытов.

– Это уже немало, – горько усмехнулся Каст. Его лицо вдруг изменилось и на мгновение я увидел того человека, который много лет руководил крупнейшей частной военной компанией и держал в страхе все банды первого яруса, – У меня будет ещё одно условие.

– Я слушаю, – спокойно ответил я.

– Грыз мой, – холодно произнёс клон, – С его нанимателями делай что хочешь, но этот механический ублюдок должен достаться мне.

– Меня интересует только его бизнес, – невозмутимо ответил я, – Не он сам.

– Об этом можешь не беспокоиться, – хищно усмехнулся Каст, – Вся необходимая информация на этот счёт у меня есть.

– Договорились, – произнёс я.

– Тогда увидимся в реальности? – вопросительно произнёс клон и над моей головой пришла в движение серая хмарь.

Огромный водоворот за несколько мгновений очистил пространство, создав длинную трубу к поверхности чужого сознания. И на самом верху, словно громадная крышка, тоннель перекрывало изумрудное сияние.

– И ещё кое‑что, Хан, – напоследок добавил Майкл и кивнул на соединяющий нас жгут энергии, – Убери его. С этим хвостом ты далеко не уйдёшь.

На мгновение я задумался о последствиях разрыва управляющих связей. Каст был ещё не до конца стабилен, но рассуждал вполне здраво. Он всё ещё мог попытаться мне отомстить и запереть меня в своём сознании, но я надеялся, что желание вернуться в реальный мир окажется сильнее. Рассчитывать на тёплые чувства клона после короткого разговора было глупо. Майкл правильно истолковал мои сомнения и широко улыбнулся.

– Можешь не опасаться, – произнёс он, – Пока ты выполняешь свою часть сделки, я выполняю свою…босс.

Я принял окончательное решение, развеял нити тёмной энергии и свечой рванул вверх. До самой границы сумеречной области я ощущал на себе пристальный взгляд хозяина этого места. Энергии во мне оставалось только на движение собственного разума. В этот момент я был уязвим, как никогда раньше. К счастью, бывший глава Фрименов этого не знал и воспользоваться ситуацией не смог. Или не захотел.

Вырвавшись за пределы серого облака, я изо всех сил потянул в себя рассеянную вокруг силу, как ныряльщик глотает воздух после долго погружения. Рядом тут же возникло сознание Мелиссы, мгновенно окутавшее меня своей силой.

«Это было очень глупо, мистер Хан,» – неодобрительно подумала хозяйка рекреационной зоны, – «Я несколько раз пыталась пробиться к вам, но структура сферы меня не пропустила.»

«Как сказать,» – наслаждаясь мощными потоками энергии Предвечной и снова вернувшейся тенью её присутствия, подумал в ответ я, – «Скорее просто очень рискованно.»

«Глупо,» – хмуро повторила Мелисса, ‑«И бессмысленно.»

«Вы можете восстановить структуру этого тела?» – не став спорить, спросил я.

«Зачем вам этот кусок мяса, мистер Хан?» – мысль хозяйки Ласкового Утра светилась непониманием, ‑«Без полноценного сознания в этом нет смысла, а восстанавливать вместо него жалкое подобие противно сути моей веры.»

«Сознание есть. И оно готово занять подходящее тело,» – ответил я, ‑«Теперь дело за вами, госпожа Мелисса.»

Меня захлестнула волна недоверия и нас потянуло прочь, обратно в реальный мир. Ощущения настоящего тела на миг оглушили меня своей яркостью. Запахи краски и свежепролитой крови, шум системы очистки воздуха и шорох деревьев за пределами здания. Я даже расслышал топот удаляющейся группы бойцов Клауса, а лёгкий ветерок, пробежавшийся по голым ногам, заставил кожу покрыться мурашками. Это было настолько прекрасно, что я невольно прикрыл глаза от удовольствия.

– Это займёт достаточно много времени, – вернул меня в реальность голос Мелиссы, – Мне придётся создать многие структуры тела заново, чтобы обеспечить их нормальную работу. Быстро это сделать не получится, мистер Хан. Вам ведь нужен долговременный эффект, я правильно поняла?

– Всё верно, госпожа Мелисса, – радуясь звукам своего голоса, ответил я. Пребывание в пустынном мире чужого сознания невольно заставило меня больше ценить окружающую действительность, – У меня большие планы на этого человека. Мистер Каст может стать очень ценным членом моей команды.

– Каст? – с сарказмом уточнила хранительница, – У этого существа есть собственное имя?

TOC