Стать куртизанкой
– Кто вы такая?
– Куинс, – ответила служанка, поднимая с пола нечто очень похожее на мужское исподнее.
Шарлотта густо покраснела, прекрасно понимая, кому оно принадлежит.
Но Куинс ничуть не смутилась и бросила белье в кучу к остальным вещам, которые собиралась отнести в стирку.
– Что вы здесь делаете? – спросила Шарлотта, отходя в сторону, чтобы не мешать суетившейся в спальне служанке, которая начала приводить в порядок туалетный столик, расставляя на нем флаконы с духами и помадой.
Развернувшись, Куинс подбоченилась.
– Навожу порядок, что же еще?
В глазах старушки читался вызов, подсказавший Шарлотте, что ее ответ имеет двойной смысл.
– Где я? – осторожно спросила Шарлотта.
– В своей спальне, конечно же. – Куинс подхватила с пола кучу белья, направилась к двери, которую Шарлотта прежде не заметила, и скрылась за ней.
Шарлотту охватило любопытство. Как эта комната может принадлежать ей, и куда направилась Куинс? Девушка последовала за служанкой и оказалась в невероятно роскошной гардеробной. Внезапно множество вопросов, вертевшихся на языке, куда‑то исчезли.
Солнечный свет лился в гардеробную из узких окон, расположенных высоко над головой. Вдоль стен располагались вешалки с платьями, да не с простыми, из муслина, какие предпочитали носить девушки из уважаемых семей. То были наряды из парчи, бархата, переливающейся всеми цветами радуги шелковой тафты, которые так и манили подойти ближе и дотронуться до них рукой.
Дотронуться до их обладательницы.
Однако на Куинс вся эта роскошь не произвела никакого впечатления. Служанка продолжала методично раскладывать вещи по местам.
Когда же она выдвинула один из ящиков и бросила туда пару шелковых чулок, Шарлотта успела заметить еще кое‑какие предметы дамского туалета – все из тонкого яркого кружева. Что за леди тратит кучу денег на нижнее белье?
Куинс со стуком задвинула ящик, и шум вывел Шарлотту из задумчивости.
– Вам лучше поторопиться, – сказала Куинс, выходя из гардеробной. – У меня сегодня утром есть и другие дела, я не могу тратить время на вашу спальню.
Шарлотта покачала головой.
– Это не моя спальня.
Куинс громко фыркнула. Такой звук вполне могла бы издать торговка рыбой, обидевшись на то, что ей мало предложили за товар.
– Конечно же, она ваша.
– Но Финелла никогда не позволила бы…
– А разве она имеет право голоса? Ведь это ваш дом.
«Мой дом?»
– Но у меня нет дома.
Куинс уже суетилась на другой стороне спальни, поправляя цветы в стоящей на каминной полке вазе.
– Теперь есть.
– Дом? Это ерунда какая‑то. Откуда у меня появился дом?
– Вы получили его в подарок.
– От кого?
Куинс на мгновение остановилась, закусила губу и задумалась.
– Трудно сказать. Одни полагают, что его подарил вам герцог Честертон, а другие склонны думать, что старый граф Боксли пытался добиться вашего расположения подобным образом. Но поскольку оба отошли в мир иной, точный ответ можете дать только вы.
Герцог Честертон? Граф Боксли?
– Но как я могла получить дом от мужчин, с которыми никогда не встречалась? – Какое нелепое предположение. Но в этот момент у Шарлотты зашумело в ушах, совсем как вчера днем, и комната вдруг закружилась.
Должно быть, заметив ее состояние, Куинс взяла девушку под руку и отвела к стоящему у окна креслу.
– Вот, присядьте, дитя мое. Многовато для первого дня. Но вы должны понять, что некоторые аспекты вашей жизни существенно изменились.
– Это не мой дом, – упорствовала Шарлотта, чувствуя себя ужасно глупо от того, что твердит одно и то же.
– Не стоит так переживать. Конечно же, это ваш дом, – кивнула Куинс, понимающе похлопав девушку по руке. – Это ваша спальня и ваша жизнь. Именно то, чего вы пожелали.
Чего пожелала.
Шум в ушах возобновился, а в сознании замелькали обрывочные воспоминания, роившиеся, точно экипажи вчера перед домом семейства Марлоу.
«Цветы для леди, милорд?»
Идущий по улице Себастьян.
Дерзкая миссис Форнетт в своем элегантном экипаже.
Присев рядом с Шарлоттой, Куинс ободряюще погладила ее по руке, но Шарлотту поразило не это проявление сочувствия, а исходящий от пожилой служанки аромат. От нее пахло, как от небольшого букета цветов.
– Вы! – прошептала Шарлотта, собрав куски головоломки. – Это вы вчера продавали цветы на Беркли‑сквер.
Куинс с улыбкой кивнула, словно предлагая девушке подумать получше.
Кольцо тетушки Урсулы снова нагрелось и сдавило палец, а шум в ушах стал практически непереносимым.
– Да, да, – закивала Куинс.
Шарлотта мысленно перенеслась на площадь перед домом Марлоу, вспомнила, как смотрела на Себастьяна и думала о том, чего желала больше всего на свете: «Если бы только я смогла стать женщиной, которую он любит».
– Я пожелала… – прошептала Шарлотта.
– Именно, – кивнула Куинс, отпуская руку Шарлотты и вытирая ладони о фартук. – И получили.
– Что получила?
– Желаемое! – Старушка откинулась на спинку кресла и широко улыбнулась, словно ожидая, что Шарлотта начнет рассыпаться в благодарностях.
– Но как?
Куинс кивнула на ее руку.
– Кольцо. Наследство вашей дорогой тетушки. Она тщательно продумала, кому его оставить, и я рада, что Урсула выбрала такую очаровашку.
Но Шарлотте этой информации показалось недостаточно.
– Вы знали тетю Урсулу?