LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Страстная ночь в Колорадо

Скрипя зубами от пронизывающей его правды, Райдер решил, что ему просто необходимо пережить этот разговор и совместную трапезу. Тогда у него будут ответы, которые ему нужны, он сможет отпустить Джессамин Баркли, чтобы она вернулась в Нью‑Йорк к своему не совсем жениху, который явно был ее недостоин.

Тем не менее, когда он подошел к пассажирской стороне грузовика, чтобы помочь ей спуститься на землю, одно лишь прикосновение ее руки разожгло в нем достаточно искр, чтобы убедить в том, что лгал самому себе сквозь зубы.

 

Глава 3

 

Почему взгляд Райдера возбуждал ее больше, чем прикосновение любого другого мужчины? И, что более важно, как она собиралась скрывать свое желание во время завтрака? На прошлой неделе она обменялась несколькими сообщениями с Брэндоном, но в основном они касались работы и возможных публичных мероприятий. Мысли о Брэндоне не волновали ее так сильно.

Когда очаровательный владелец ранчо следовал за ней к прекрасному строению под открытым небом, Джессамин могла поклясться, что чувствовала взгляд его голубых глаз на своей коже будто реальное прикосновение кончиков пальцев вдоль позвоночника. От этих ощущений кожу на ее затылке покалывало.

Две закрытые площадки в задней части строения были лишь частично видны с того места, где она стояла. Одна раскинулась на уровне земли с кострищем и мягкими шезлонгами. Другая была приподнята и как будто вела в комнаты наверху. Неподалеку журчал ручеек – приток Белой реки, но приятное журчание не помогало успокоить ее нервы. Однажды она гуляла с Райдером вдоль ручья, и, остановившись на деревянном мосту, они впервые поцеловались.

– Не возражаешь, если мы посидим на улице и поедим?

Звук его голоса – ближе, чем она ожидала – вызвал пустую боль в ее животе.

– Было бы хорошо, – согласилась Джесс хриплым голосом. Откашлявшись, она ступила на приподнятую площадку, опоясывающую юрту, и прошла по доскам на задний двор. – А потом я хочу заглянуть внутрь. Мне любопытно, почему ты построил юрту вместо, скажем, охотничьего домика?

Райдер рассмеялся, и на мгновение она позволила его хорошему настроению согреть ее.

– Для начала, городская девчонка, я слишком близок к своему домашнему скоту, поэтому не приемлю охоту. – Он провел широкой ладонью по мягкому сиденью одного из стульев в патио, сбросив несколько опавших листьев. Его широкие плечи растягивали ткань черной рубашки на пуговицах. – Присаживайся.

– Спасибо, – пробормотала она, опускаясь на пухлую серую подушку.

Между двумя высокими соснами примерно в двадцати ярдах от площадки открывался вид на горы.

– И я понимаю, что ты не стал бы охотиться так близко к своим пастбищам. Я не так долго живу в Нью‑Йорке, чтобы забыть корни своей семьи. Я имела в виду только то, что юрта кажется неожиданным выбором для хозяйственной постройки на ранчо.

Вдыхая аромат кедра и можжевельника, Джесс ждала, пока Райдер достанет из пакета пирожные и разложит их на бумажных салфетках, которые он расстелил на низком деревянном столике между их стульями. Два шоколадных круассана.

– Я надеюсь сдать его в аренду для гостей, которые любят экотуризм и хотят попробовать жизнь на ранчо. – Он снял крышку со своего стаканчика с кофе и сделал большой глоток.

Взгляд Джессамин проследил за движением, остановился на впадине у основания его горла.

С усилием она попыталась вызвать в мыслях лицо Брэндона, чтобы отразить магнетическое притяжение к Райдеру. Не смогла. Вместо этого она напрягла свой мозг, чтобы вспомнить, о чем они говорили.

– Экотуризм? Я думала, что это означает путешествие в районы дикой природы без какого‑либо вмешательства. – Откусив большой кусок чуйчо, который она помогла испечь своей сестре в три часа ночи, Джессамин надеялась, что сахар поможет ей утолить голод к мужчине рядом с ней.

– Изначально это понятие означало именно это. Но на сегодняшний день оно используется в более широком смысле, путешественники ищут способы увидеть мир и использовать при этом меньше ресурсов. Я пытаюсь сделать ранчо Уэйкфилд заманчивым местом для людей, которым интересен устойчивый образ жизни.

Она вспомнила разговор, который мельком услышала в «Ковбойской кухне», и подавила улыбку.

– Возможно, я слышала что‑то о награде «Капитан Земля».

Несмотря на то что она дразнила его, также должна была признать, что его усилия были достойны восхищения. Пара дружелюбных серых соек приземлилась неподалеку и приблизилась к ним прыжками, почувствовав возможность заполучить еду.

– Это рекламная тактика для природоохранной организации, но едва ли я могу жаловаться, когда это помогает задействовать более молодую аудиторию. – Райдер оторвал кусочек от пирожного и бросил паре певчих птиц. – По соседству с вашим ранчо Дрейк уже занимается восстановлением заболоченных земель вдоль реки. А я здесь стараюсь, чтобы показать, как ранчо может гармонично сочетаться с окружающей природой.

– Я впечатлена, – честно призналась она, наблюдая, как маленькие сойки склонились над лакомством, расклевывая его на кусочки, подходящие для их клювиков. – Но я знаю, что ты не поэтому хотел поговорить со мной. Ты сказал, что готов помочь мне противостоять моему отцу в деле с завещанием, но я не знаю, как ты можешь это сделать.

Райдер покачал головой, нахмурившись:

– Я просто не понимаю, почему он вообще решил поступить так с тобой. Он знал, чего хотела твоя бабушка.

Напрягшись, Джесс ощетинилась от обвинений в его голосе.

– Хотя мыслит он неправильно, я уверена, что в глубине души он заботится о наших интересах. Он сказал, что обеспокоен тем, что Ларк и Флер вместе смогут помешать моим планам на эту собственность. Он надеется уравнять шансы, если у него будет право голоса.

Райдер отставил кофе, выпечку он уже доел. Затем развернулся полностью к Джесс лицом:

– Ты веришь его словам о том, что он действует в первую очередь в твоих интересах? – Эти холодные голубые глаза изучали ее, будто проникая в ее мысли.

– Он в прошлом всегда помогал мне, – уклончиво ответила она. – Моя карьера пошла вверх благодаря ему.

– Это произошло благодаря твоим собственным стараниям, Джесс. Не уклоняйся от вопроса.

Ты действительно думаешь, что он в этом случае заботится о твоих интересах?

– Нет, не думаю, – взволнованно призналась она. – Но он в это верит, Райдер. В этом я уверена.

– Значит, ты признаешь, что он не знает, что лучше для тебя в деле с ранчо твоей бабушки, – настаивал он, склоняясь ближе и нежно кладя руку на ее предплечье. Вторгся в ее личное пространство. – И как тогда ты можешь верить в то, что он понимает, какой муж тебе нужен?

У нее пересохло во рту. От его прикосновения. Его близости. Из‑за его неожиданной контратаки с темой ее помолвки.

Подойдя к низкому забору, окружавшему террасу, Джессамин ухватилась за гладкие деревянные перила, впиваясь ногтями в поверхность.

TOC