Тегеран-82. Начало
Папа говорил, что некоторые магазины иногда открываются на несколько часов, хозяевам хочется распродать остатки коллекций. Но приезжать надо по предварительной договоренности, чтобы не привлекать внимание пасдаранов к распродажам «харамной» (греховной) одежды. Посольские дамы время от времени организованно выезжали на Джордан в сопровождении кого‑нибудь, кто говорил по фарси. Иногда эта роль доставалась моему папе.
– Давай на всякий случай остановимся возле Дарьяни‑ага. Вдруг нам повезет, и он на месте, – предложил папа.
Дарьяни‑ага держал магазин итальянских вечерних платьев, весьма откровенных даже для страны‑производителя. Не удивительно, что исламская революция закрыла его одним из первых. Но Дарьяни‑ага, как говорил о нем мой папа, был хитрый лис: он тут же замаскировал свою лавочку под магазин канцтоваров и из‑под полы продолжал торговать «харамом».
Нам повезло, дверь у Дарьяни‑ага была открыта, и он был нам рад. Хозяин итальянского эксклюзива восседал за прилавком с тетрадками, фломастерами, ластиками и ручками. Покупателей в магазине не было.
Дарьяни‑ага тепло поприветствовал моего папу, потрепал меня за щеку, принес поднос с чаем и хурмой («хурма» – финики – перс) и исчез за неприметной дверкой в дальнем углу магазина.
Минут через пять он выволок из чулана огромную коробку и принялся, как фокусник, одно за другим извлекать из нее поистине шахские платья.
У меня разбегались глаза. Я хотела всего – и ничего! Платья были настолько роскошными, будто из другой жизни, что я никак не могла примерить их к себе, даже мысленно. А примерить на себя стеснялась, хотя Дарьяни‑ага активно предлагал мне сделать это за ширмой, где было зеркало.
Папа уже выпил три пиалушки чаю, обсудил с Дарьяни‑ага перспективы нового президента Банисадра, а я все завороженно выкладывала из коробки новые и новые туалеты из неведомой мне реальности.
Наконец, терпение папы лопнуло. Он посмотрел на часы и заявил, что кроме как наряжать меня, на сегодня у него есть другие планы.
Я честно готова была уехать домой. Все наряды были сногсшибательны, но не про меня. Мы стали прощаться.
Но тут господин Дарьяни вдруг хлопнул себя по лбу, вспомнил Аллаха и вновь метнулся в свой чулан.
Спустя минуту он выплыл оттуда сияющий: в руках у него было платье, в которое я влюбилась с первого взгляда, даже без примерки. Прелестного бирюзового оттенка, из тончайшего натурального шелка, с виду оно было скромным, но от него прямо веяло шармом. Я сразу вспомнила шахбану Фарах, чьи сдержанные наряды неизменно создавали впечатление шика. Это платье обладало тем же эффектом.
Я примерила его за ширмой: из зеркала на меня взглянула маленькая женщина. Подол, конечно, путался у меня в ногах, но это было уже не важно.
Когда я вышла показаться папе, в первую секунду он уставился на меня в недоумении. У меня даже сложилось ощущение, что он меня не узнал.
– Ханум гашанг, хейли хошгель дохтарэ‑ханум! («Красивая ханум, очень красивая девочка‑ханум!») – запричитал Дарьяни‑ага, складывая ладошки домиком, будто молится за меня.
– Идет к глазам. Берем, – коротко резюмировал папа.
То ли ему тоже понравилось, то ли он просто устал.
Дарьяни‑ага хотел за платье доллары. Хождение доллара было запрещено революцией, но Дарьяни‑ага размахивал руками, повторяя слово «сефарат». Это слово я знала, оно означало «посольство».
Папа что‑то неторопливо отвечал, добродушно усмехаясь, и время от времени махал рукой на дверь и делал вид, что встает и уходит. Я догадалась, что он торгуется.
В результате продавец и покупатель сошлись на двухсот долларах. Для Тегерана 80‑го года это было целое состояние.
Когда мы сели в «жопо», папа спросил:
– И что мы теперь скажем маме?
– Что купили в надувном «Куроше» за пять тысяч туманов, – пожала плечами я.
Домой мы оба приехали довольные.
Мама нашла нашу покупку «слишком дамистой». Но в ночи, встав в туалет, я обнаружила ее вертящейся перед зеркалом в моей обновке. На маме мое платье тоже смотрелось отменно.
– Я тебе дам поносить! – великодушно пообещала я, убедившись, что платье у меня что надо, раз уж его примеряет моя мама.
И даже лучше, что «дамистое», тогда Грядкину понравится точно!
Концерт и банкет на 8‑е марта удались на славу.
А наша постановка и вовсе прошла на «ура».
Как и было задумано, перед началом нашей сценки мальчишки запрыгнули на бильярдный стол, а я стояла в своих бирюзовых шелках, как настоящая шахиня, и ждала, пока дядя Валя меня подсадит. Мальчишки со стола шипели мне: «Ну давай, чего встала‑то, начинаем уже!» Но Грядкин нарочно медлил, чтобы подчеркнуть красоту момента. Еще неделю назад я бы не выдержала и запрыгнула бы на стол «быстроногой ахалтекинкой», но теперь я его любила и поэтому интуитивно уловила суть его задумки. Я стояла спокойно – прямо, как тетя Таня и невозмутимо, как шахбану Фарах. А когда меня, наконец, водрузили на стол, сделала небольшой книксен, как принцессы в Катькиных спектаклях.
Дядя Валя был прав: этот простой трюк произвел невиданный фурор.
Особенно, среди наших медсестер. Они кричали, что я прирожденная шахиня, а Грядкин – образцовый евнух. И поднимали за это тосты, чокаясь веселящей газировкой.
Значение слова «евнух» мне было неизвестно, и я тихо поинтересовалась у дяди Вали:
– Почему они говорят, что вы образцовый олух? Из меня получилась плохая шахиня?
– Ты самая лучшая шахиня, – шепнул мне Грядкин, – даже лучше настоящей!
В тот момент, восседая в шелках на троне, водруженном на бильярдном столе, я была абсолютно счастлива.
Сережка важно сидел рядом, сурово сдвигая брови под своей картонной короной в елочном дожде, и время от времени грозно постукивал скипетром‑шваброй. Настоящий поварской колпак маленького Сашки был больше, чем он сам, а фартук, позаимствованный с пищеблока, обернули вокруг него в три раза. Коварный визирь Макс очень натурально возводил поклеп на Лешку‑берейтора, даже больше, чем положено по сценарию. Вообще Максу эта роль очень подошла. Лешку его мама нарядила в галстук‑бабочку, которой он очень стеснялся, и поэтому впрямь был похож на пристыженного любовника.
Задуманная дядей Валей отмена казни изменника в честь женского дня тоже имела грандиозный успех у нашего зрителя.
После нашего выступления женщин госпиталя ждал еще один сюрприз, его тоже приготовил мой Грядкин.
В какой‑то момент все мужчины исчезли из зала, а потом появились организованным строем под предводительством Грядкина с аккордеоном. Стало понятно, что это не просто мужской парад, а хор, и сейчас он будет петь.
Певцы построились в три ряда, каждый с цветком в петлице и листочком бумаги в руках. Дядя Валя заиграл на аккордеоне.