LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Туман нашей памяти

Женщина хрипло засмеялась, и я услышала шорох брюк, упавших на пол. Я продолжала зажимать рот руками, стараясь спокойно дышать. Света, струящегося с улицы, было достаточно, чтобы я могла различать очертания и некоторые детали происходящего. Я смотрела на две фигуры: мужчину у стены и женщину у его ног. Я стояла в дальнем углу, в самом неосвещенном участке комнаты и едва дышала, так что они даже не заподозрили, что могут быть здесь не одни.

Я видела, как женская рука ласкала член Дилана, его голова запрокинулась назад и глухо стукнулась о стену.

– Не томи, возьми его в рот. Полностью.

– Не боишься остаться без своего великолепного аппарата? – усмехнулась женщина хриплым голосом.

Шутница. Дилан рассмеялся и положил руку на голову девице, его пальцы утонули в ее длинных волосах. Он буквально насадил себя на ее рот. Я заметила, что она попыталась дернуться назад, но он крепко держал её.

– Ты обещала «глубокую глотку». Исполняй, пока я не передумал.

В его голосе я не услышала угрозы, Дилан смеялся. Девица громко втянула воздух ртом и хохотнула в ответ. Я видела, как её голова начала свободно двигаться. Взад‑вперед.

О, господи, прости.

– Черт, как же хорошо…

– Нравится? – промурлыкала женщина едва слышно.

Дилан лишь тихонько засмеялся. Я стояла и смотрела, не в силах ни вздохнуть, ни пошевелиться. Я чувствовала себя вуайеристкой, последней извращенкой, но могла оторваться от развернувшегося передо мной зрелища. Звуки, которые производила парочка, становились все гуще, все сочнее. Я ощутила влажность между ног, прекрасно отдавая себе отчет в том, что подглядываю за сексуальным взаимодействием двух вполне реальных людей.

Я прикрыла глаза, мои бедра самопроизвольно сжались, и я почувствовала невероятное возбуждение, между ног все горело и пульсировало. Я снова взглянула на Дилана, когда услышала его протяжный низкий стон и следом за этим отборную конфигурацию из матерных слов, которую он буквально пропел. Он посмотрел на женщину, и она выпустила его член из своего рта. Но Дилан положил руку ей на голову и застонал, вынуждая её вернуться к ласкам.

Дыхание любовников участилось, я слышала шарканье ног и скрип паркета, который, наверное, немало повидал за триста лет, как и эта комната. Затем раздался тихий удар по стене, и я увидела выгнувшуюся фигуру Дилана: очевидно, он наслаждался кульминацией. Я отвернулась, не в силах больше этого выносить. Уткнулась лицом в угол и буквально вжалась в стену, мечтая раствориться в ней, чтобы ничего не видеть и не слышать. А в идеале еще и не помнить.

– Ну уж нет, – вдруг раздался резкий голос Дилана, и я снова посмотрела на них.

Женщина уже поднялась с колен. Она стояла перед Диланом, пытаясь его поцеловать. Но тот легонько оттолкнул её от себя и отступил в сторону.

– Нет? – недовольным голосом протянула женщина. – Ты только что засовывал мне член глубоко в горло, а теперь не желаешь даже поцеловать в качестве благодарности?

Я услышала, как Дилан застегнул молнию на брюках, а затем тяжело вздохнул:

– Именно поэтому, детка, я не буду целовать твои губы.

– Ты сраный мудак.

– Не отрицаю. Но ты знала это еще до того, как предложила мне отсосать, – с насмешкой сказал Дилан, и с этими его словами в моей груди все похолодело. – Мы договорились на минет. Про поцелуи и прочее речи не шло.

Женщина хныкнула и топнула ногой, как маленькая девочка.

– Я вообще с тобой ни о чем не договаривалась, ты, чертов придурок.

– В следующий раз обговаривай условия прежде, чем отчалить от берега.

Дилан распахнул дверь в коридор, а я присела и крепко зажмурилась, как будто от этого могла стать невидимой.

– Черт, как же я ненавижу тебя, МакФолл, – с этими словами женщина буквально вылетела из комнаты.

– Чтобы не разочаровываться в человеке, не стоит строить иллюзий на его счет, – крикнул ей вслед Дилан.

Он задержался в комнате и обвел её взглядом, и на мгновение мне показалось, что он почувствовал мое присутствие. Дилан не торопился уходить, и я затряслась всем телом. Я испугалась, что сейчас он услышит мое прерывистое дыхание или разглядит мой силуэт, или, не дай Бог, решит прилечь на музейную кровать. Или включит свет, или подойдет к окну.

Мое сердце громыхало, как гребаный барабан. Казалось, его стук разносится по тихой комнате и далеко за её пределами, но мне повезло. Дилан потоптался на пороге, тяжело вздохнул и вышел, закрыв за собой дверь. А я опустилась на пол и, обхватив колени руками, разревелась.

Прошло немало времени, прежде чем я успокоилась и, приведя лицо в мало‑мальский порядок, решилась выйти из комнаты. Издалека доносился звон бокалов, радостный смех и возбужденные возгласы.

Я пошла по коридору, следуя указателям, и вернулась в крыло Джими Хендрикса. Пройдя через ярко освещенный выставочный зал с музейными регалиями и гитарой музыканта в стеклянной витрине, я оказалась там, где собрались все гости вечеринки – в знаменитой спальне, украшенной коврами с орнаментами. Часть присутствующих расположилась на кровати, кто‑то на стульях вдоль стен или прямо на полу. На стуле у стены с окнами, закрытыми голубыми занавесками, сидел Дилан и играл на гитаре. По всему судя, сегодня он был главной приглашенной звездой вечера.

У меня в коленях появилась такая слабость, что я готова была рухнуть прямо на пол. Переварить тот факт, что чёртов Дилан МакФолл довел меня до подобного состояния, мне просто не хватало сил.

Что, черт подери, в нем такого, что он вызывает во мне подобную бурю эмоций? Как, мать его, у него хватает наглости засовывать свой член в рот какой‑то бабе, а потом изображать из себя джентльмена? И все это на вечеринке по поводу помолвки его младшего брата!

– Ты где пропадала, малышка? Я звоню, а ты не отвечаешь. Я весь чертов дом оббегал, но так и не нашел тебя!

Я почувствовала на своей талии знакомые руки Бена и облегченно выдохнула.

– Решила посмотреть музей и заблудилась, а мобильник на беззвучный поставила, – ответила я, стараясь придать голосу большей убедительности.

– А сама позвонить не додумалась? – усмехнулся Бен, целуя меня в макушку. – Я уж было запаниковал, что тебя похитили.

Я тихонько рассмеялась и откинула голову, упёршись ему в плечо. Рядом с Беном меня накрыло умиротворение. Но спокойствие, овладевшее мной, длилось недолго.

– Итак, сегодня все, что мы здесь делаем, – это поем оды любви для моего братишки и его очаровательной невесты, – раздался голос Дилана, и я, сама того не желая, снова уставилась на него, как пресловутый кролик на удава.

В моей памяти яркими вспышками пронеслись стоны и звуки, свидетелем которых я оказалась. По всему телу разлился такой жар, что не помешало бы окунуться в прорубь. Сердце в груди заметалось как бешеное, а кончики пальцев начало покалывать. Мой взгляд обратился к Бену, но затем меня привлек жест Дилана, когда он поднял руку и пробежался пятерней по своим роскошным волосам. Как бывший стилист, я могла поклясться, что никогда прежде не видела таких красивых, ухоженных волос у мужчины.

Я испытывала невероятное желание прикоснуться к ним, ощутить их мягкость на кончиках своих пальцев. Не в силах оторвать от МакФолла взгляда, я остановилась на его рте. Он провел языком по верхней губе и улыбнулся кому‑то, а я замерла от посетившей меня мысли.

TOC