Туман. Полное издание
– Это наша кошка. Была нашей кошкой.
– Спасибо, что предупредили, – говорит Лари. – Не подскажете, где живет мистер Минч?
– О, вы правильно стучались, но он вместе со своей семьей уехал пару часов назад.
Земля уходит у меня из‑под ног, и я сажусь прямо на пол. Хватаюсь руками за голову и прикрываю глаза.
– Мы опоздали.
– Можете остаться здесь, – говорит старик. – Незараженным нужно держаться друг за друга. И помогать.
Поднимаю на мужчину подозрительный взгляд. Он предлагает помощь совершенно незнакомым людям.
– А что, если мы заражены? – спрашиваю я.
– Алекс, что ты говоришь? – одергивает меня Лари.
– Я знаю, что вы не заражены, – отвечает мужчина. – Они ведут себя немного иначе.
Немного. Ага, конечно. Кидаются на людей, бегают на четвереньках, убивают и еще много чего другого. Различия имеются. Определенно.
– Вы, наверное, голодны. Можете принять душ, если хотите. Мой дом в вашем распоряжении.
Как бы мне ни хотелось поверить мужчине, но, кажется, я стала максимально подозрительной. С чего такая доброта и щедрость?
– Мы, наверное, пойдем, – говорю я, поднимаясь на ноги.
За домом продолжает разноситься лай собак, но меня больше страшит мужчина, чем псы.
– Конечно, – говорит он, – но нужно подождать, пока собаки не уйдут. Поверьте, они ужасно свирепы.
Я такого никогда раньше не видел.
Переглядываюсь с Лари и утвердительно киваю.
– Хорошо.
Мужчина смотрит на огромные деревянные настенные часы и, спохватившись, говорит:
– Прошу меня извинить, мне нужно выпить лекарство. Располагайтесь, я скоро спущусь.
Старик уходит. Рассматриваю огромный холл, он чем‑то напоминает дом моего детства. Все дорого и шикарно. У дальней стены расположен камин, в котором тихо трещат поленья. Подхожу к огню и грею руки. Я даже не заметила, насколько замерзла. На камине стоит фото в позолоченной рамке. Хозяин дома и пожилая женщина держатся за руки и идут на фотографа. Вокруг зелено и светло, а они улыбаются. Они счастливы.
– Алекс, может, нам попросить у него ночлега?
Мы уже не в силах идти дальше. Я валюсь с ног.
– Нет. Ночевать мы у него не будем. Коп, который спас нас, рассказал, что от пристани в восемь утра отходит корабль, туда собирают незараженных и отправляют в безопасные места. Раз Минча нет, то нам нужно на пристань. Если мы не успеем убраться из Дрим Сити до наступления восьми утра, то останемся в городе. Навсегда.
– Что это значит? – хмурясь спрашивает Лари.
– Границы закроют. Я не знаю, как это будет выглядеть, но факт остается фактом, нам нужно уезжать из города.
– Хорошо, – соглашается Лари, и в этот момент спускается хозяин дома.
– Кажется, собаки ушли, – говорит он и подходит к входной двери. – Если не хотите отдохнуть и покушать, то тогда вам нужно идти сейчас.
Благодарим старика за помощь и выходим из дома, на нас тут же бегут три огромные овчарки. Возвращаемся обратно, и старик запирает дверь.
– Кажется, вы тут надолго, – говорит он и протягивает руку Лари: – Можете обращаться ко мне мистер Вагнер.
– Я Лари, а это Алекс.
– Приятно познакомиться, – говорю я и сжимаю морщинистую руку старика.
– В прошлый раз псы ушли только через час, можем попить чаю или чего‑то перекусить.
– Не стоит, – говорю я.
– Составьте мне компанию, я как раз накрывал на стол.
Встречаюсь взглядом с Лари, и он пожимает плечами.
– Мы согласны, – говорит друг.
– Тогда идемте в гостиную.
Мистер Вагнер уходит вперед, а я хватаю Лари за руку.
– Мы не задержимся, – говорю я.
– Это обычный жест вежливости. Алекс, он помог нам и был добр. Меньшее, что мы можем сделать, так это составить старику компанию.
– Ладно, – сдаюсь я.
Идем за мистером Вагнером и оказываемся в шикарной гостиной. Стол действительно накрыт на одного человека. Хозяин особняка уходит и возвращается с двумя тарелками, на которых стоят две миниатюрные чашечки чая. Такими пользуются только аристократы.
Садимся за длинный стеклянный стол, а мистер Вагнер снова уходит. Возвращается с пирожными и садится во главе стола.
Пододвигаю к себе чашку и вдыхаю аромат чая. Боже, в последнее время я не ощущала аромата прекраснее!
– Так зачем вам Минч? – спрашивает хозяин дома.
– Мой папа сказал найти его. Мистер Минч должен был помочь нам покинуть город.
– Мне жаль, но все, кто жил в нашем городке, уехали.
– Вы почему остались? – спрашивает Лари.
Мужчина печально улыбается, и морщинки вокруг его губ складываются в гармошку.
– В этом доме вся моя жизнь. Я не смог оставить его.
Отпиваю глоток чая и в блаженстве прикрываю глаза. Идеально.
Мужчина рассказывает о своей жизни, он делает это так непринужденно, словно за окном нет ужаса, воплотившегося в жизнь.
Лари быстро расправляется с чаем и просит добавки. Мужчина приносит сразу небольшой чайник и ставит на стол.
Прислушиваюсь к происходящему на улице и больше не обнаруживаю лая собак. Отпиваю еще глоток чая и поворачиваюсь к Лари.
– Думаю, нам пора.
Лари начинает вставать из‑за стола, а потом на мгновение замирает.
– Алекс, – произносит он и валится на пол, попутно переворачивая со стола кружку.
– Лари!
Бросаюсь к другу, но у меня начинает кружиться голова. Что происходит?
Оказавшись у ног Лари, я больше не в силах двигаться, глаза закрываются, и я падаю на друга.
Проклятый гостеприимный хозяин опоил нас.