Варвара Шум. Золотой диск
Съёмочная бригада покинула огороженную территорию и направилась туда, где отдыхали обычные туристы. Далеко не все гости фестиваля наблюдали за представлением, кто‑то предпочитал просто гулять по окрестностям Саксайуаман. Для них работали многочисленные кафе и рестораны, развёрнутые прямо под открытым небом, не говоря уже о лоточниках и продавцах закусок. До этого момента Варвара, увлечённая работой, не вспоминала о простых человеческих нуждах, но сейчас от запаха жареного мяса у неё громко заурчало в животе.
– Давай я нам что‑нибудь куплю? – предложил Никита.
– Валяй! – пожала плечами Варвара. Утром она слишком нервничала, чтобы нормально позавтракать, но сейчас её немного отпустило. – Только что‑нибудь обычное. А то я читала, они здесь морских свинок готовят.
– Хорошо!
Варвара заняла место за длинным деревянным столом, Никита оставил ей камеру и направился к прилавку. Разглядывая других посетителей кафе, девушка заметила на тарелках у некоторых нечто подозрительно похожее на жареную крысу с гарниром из капусты и картофеля. Не особо впечатлительная – путешествуя по миру, она и не такое повидала – Варвара всё же брезгливо поморщилась.
Вскоре появился Никита. На подносе у него стояли две тарелки с мясом и картошкой и ещё одна с хлебом. Варвара уже заметила, что перуанцы отдавали предпочтения простым блюдам. Еда, которую ей довелось пробовать в аэропорту и в гостинице, была самая обычная и непритязательная, что называется, столовская.
– Это же не крысятина? – спросила Варвара, недоверчиво глядя на тарелки.
– Нет, – сказал Никита. – Хотя ты права, у них действительно готовят морских свинок. Соблазн, конечно, был огромный, но я всё‑таки взял говядину.
Опустив поднос на стол, Никита вытащил из боковых карманов пиджака две маленькие стеклянные бутылки и поставил их перед Варварой. Внутри плескалась жидкость ядовито‑жёлтого цвета.
– Это что, местный лимонад? – поинтересовалась Варвара, приподняв одну бровь.
– Это «Инка‑кола», – сказал оператор, повернув бутылки так, чтобы Варвара увидела этикетки. – У индейцев она вместо обычной колы, представляешь?
Варвару это нисколько не удивило. В Перу всё, за что не возьмись, было с приставкой «инка», так же как в Европе – с приставкой «евро». Наблюдая, как Никита откупоривает «Инка‑колу», девушка невольно задалась вопросом, есть ли в Перу свои «инкарозетки», «инкаремонт» и «инкавидение».
– А что, нормального кофе у них не было? – спросила Варвара.
– Если хочешь, я принесу, – засуетился Никита. – Я просто подумал, тебе будет интересно попробовать…
– Да ладно, не надо, – отмахнулась девушка, забрав у него открытую бутылку.
– Тогда за наш первый съёмочный день?
– Аминь! – вздохнула Варвара и сделала глоток. Напиток был сладким, с грушевым привкусом. Пить можно, но сейчас она бы предпочла обычный кофе.
Некоторое время трапеза проходила в молчании, под грохот индейских барабанов и завывание тростниковых флейт.
– А что это за диск, о котором ты говорила? – спросил Никита.
– Большой золотой диск, – пожала плечами Варвара. – Конкистадоры отобрали его у инков, а потом он вроде бы исчез.
– Просто так взял и исчез?
– Ну да. Все думали, что его украли и переплавили. Для испанцев это обычное дело. А оказалось, всё это время диск лежал на дне озера Титикака.
Никита замер, не донеся до рта очередной кусок мяса.
– Где‑где лежал?
– На дне озера Титикака! – повторила Варвара. – Его достали водолазы.
Юноша отложил вилку и произнёс:
– Слушай, я только что стихотворение придумал. Можешь включить его в передачу, если захочешь.
– Что ещё за стихотворение? – спросила Варвара, подозрительно прищурившись.
– Очень много разной каки я достал из Титикаки!
Варвара наградила оператора коротким, ничего не выражающим взглядом и вернулась к мясу с картошкой.
Глава III. Золотой диск бога Инти
Похоже, в этом году золотой диск стал символом фестиваля. Палатки с сувенирами были завалены футболками, кружками и брелоками с его изображением; пластмассовые копии диска, маленькие и большие, разлетались, как горячие пирожки.
Судя по фотографиям, диск Инти отдалённо напоминал легендарный календарь индейцев майя, высеченный на каменной плите. В его центре находилось рельефное изображение лица, с пухлыми щеками и толстыми губами. Очевидно, это был сам Инти, бог солнца, и, если бы не индейские узоры, его вполне можно было принять за Будду. Черты лица были мягкими и закруглёнными, глаза напоминали узкие горизонтальные щёлки. От маски расходились лучи и концентрические круги, состоявшие из непонятных рисунков и загадочных символов.
Глядя по сторонам, Варвара Шум в очередной раз задалась вопросом, почему отец отказался делать передачу про золотой диск, предпочтя снимать круги Морая. Круги‑то никуда не денутся, их можно было снять когда угодно, а диск передадут в музей – и всё.
«Наверно, он хотел дать мне шанс, – подумала девушка. – Подарил сюжет…»
– Не хочешь взять себе? – спросил Никита, останавливаясь возле очередной палатки, где продавались футболки.
– Нет, спасибо, – фыркнула Варвара. – Мы сюда не за сувенирами приехали.
Сам золотой диск Инти сейчас находился в помещении музея, на территории комплекса Саксайуаман, и доступ к нему был ограничен.
Варваре нравилось думать, что она увидит легендарный диск раньше, чем его покажут публике. Это было одно из преимуществ, которые давала профессия журналиста – ты всегда на шаг впереди остальных и оказываешься там, куда и не мечтали попасть простые смертные.
Согласно договорённости, съёмочную бригаду «Улыбнись!» должны пустить в хранилище в семь часов вечера. Елена Павловна предупредила, что на всё про всё у них пара минут, но Варвара считала, что и этого более чем достаточно.
– А что мы будем делать дальше? – спросил Никита, оставляя в покое футболки. – До вечера ещё куча времени.
– Поснимаем что‑нибудь, – пожала плечами Варвара.
– Что именно? Представление?
– Это у нас уже есть. Лучше взять интервью у туристов. Их впечатления о фестивале и тому подобное. Думаю, это оживит репортаж.
– Отличная идея! – одобрил Никита. – Ты мыслишь как профессионал.
– Я и есть профессионал, – произнесла Варвара сухим тоном.