LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Восстание наследницы

Они подошли к ярко освещенному Харбор‑холлу с видом на море – одному из лучших ресторанов во внешнем городе Фэрроухолда. Фейт и Джейкон бывали здесь всего пару раз, обычно по таким поводам, как дни рождения, когда удавалось сэкономить несколько лишних монет, но в последнее время они не были расточительными и могли позволить себе вкусный ужин.

Толкнув маленькие белые деревянные двери, Фейт сразу же почувствовала восхитительный аромат свежих морепродуктов и сделала глубокий вдох. В большом просторном зале было не слишком многолюдно, в основном тут сидели парочки в уютных кабинках. Их троих тепло поприветствовали и провели к небольшому столику на четыре персоны в углу. Фейт старалась не думать о себе как о третьей лишней, когда устроилась рядом с Марлоу и позволила Джейкону сесть напротив. Это был тонкий ход – установить зрительный контакт и завязать разговор.

Фейт изо всех сил пыталась вникнуть в пустую болтовню друзей, но мысли витали далеко, и она нервно постукивала ногой, каждые десять минут поглядывая на карманные часы. Марлоу, казалось, заметила это и продолжала бросать на нее понимающие взгляды.

Принесли еду, и Фейт на некоторое время отвлеклась от размышлений о времени, наслаждаясь вкусом свежих горячих и холодных морепродуктов. Но когда они покончили с едой и стрелка часов приблизилась к девяти, Фейт откашлялась и сделала вид, что пытается скрыть широкий зевок.

– Пожалуй, мне лучше пойти домой. Я, правда, очень устала, – сказала она и не соврала, ведь действительно была измучена, и Джейкон точно поймет почему, благодаря ее эпическому утреннему выступлению.

Он понимающе кивнул.

– Конечно. Я попрошу счет.

– Нет, не хочу портить вам вечер, – слишком быстро перебила она и бросила на Марлоу умоляющий взгляд. – Я хочу сказать, что еще слишком рано, – исправилась она.

Марлоу ненавязчиво добавила:

– Здесь замечательные десерты. – Она мило улыбнулась Джейкону. – Если захочешь остаться.

Нужно было отдать ей должное – даже Фейт поддалась бы искушению остаться после такого взгляда, которым девушка‑кузнец наградила его. К списку преимуществ новой подруги можно было смело добавить «врожденные способности к флирту».

Джейкон покраснел и нервно улыбнулся в ответ. Фейт безмерно забавляло видеть лучшего друга таким взволнованным. За десятилетие их дружбы она никогда не видела, чтобы он проявлял к комуто интерес. Как и она, Джейкон никогда прежде не вступал в серьезные отношения.

– Я… я бы с радостью… но, эм, Фейт… – забормотал он.

Она махнула рукой.

– Со мной все будет в порядке, мистер паникер. Гуляй, столько пожелаешь, и не делай того, чего не сделала бы я. – Она застегнула плащ и встала, доставая из кармана несколько монет и кладя их на стол под дружные протесты друзей. Затем быстро покинула заведение, пожелав напоследок спокойной ночи.

Она уже обговорила с Марлоу кое‑какие детали по дороге из кузницы и была уверена, что та попытается занять его как минимум до полуночи. Тем не менее она понятия не имела, сколько времени займет план Ника, и не хотела рисковать, чтобы Джейкон вернулся в пустую хижину и отправил поисковую группу.

К счастью, Марлоу не спросила, чем она планирует заняться, но, заметив несколько любопытных и обеспокоенных взглядов, Фейт заверила, что в этом нет ничего опасного.

Хотя это было не совсем правдой, поскольку с Ником ничего нельзя было знать наверняка.

 

Глава 11

 

Выйдя из Харбор‑холла, Фейт натянула капюшон и поспешила вдоль по улицам. Она уже опаздывала и в спешке резко затормозила за следующим углом, к своему ужасу, едва не столкнувшись с патрулем из четырех фейри.

Она мгновенно отступила в сторону, убираясь с пути, и низко склонила голову, не смея встретиться с ними взглядом. Но успела заметить сурового воина, возглавлявшего патруль. Шрам, пересекавший левую часть лица, был его отличительной чертой, и она узнала в нем одного из королевских стражников, которые так жестоко задержали сына трактирщика.

Она затаила дыхание, когда они остановились рядом с ней вместо того, чтобы просто промаршировать мимо. И не поднимала глаз, притворяясь испуганной девушкой, чтобы они могли пройти и не задавать вопросов.

Но один заговорил.

– Куда это ты так спешишь? – раздался низкий, грубый голос, от которого внутри все похолодело.

– Домой, – тихо ответила она, все еще не поднимая головы.

Она услышала шорох гравия, прежде чем прямо перед ней на земле появились большие черные ботинки. Сердце замерло, и она с трудом сглотнула.

– Смотри на меня, когда разговариваешь, – предупредил он.

Она не шевелилась.

Не успела Фейт моргнуть, когда большие мозолистые пальцы схватили ее за подбородок, дернув голову вверх так быстро, что она поморщилась от боли и не смогла скрыть этого. Страж одарил ее злобной ухмылкой.

– Так‑то лучше, – заметил он.

Она предположила, что он хорош собой, даже красив, несмотря на уродующий шрам. У него были резкие черты лица, полностью черные глаза и волнистые каштановые волосы, ниспадавшие на плечи и наполовину собранные сзади в небольшой узел. И все же, когда она выдержала его взгляд, на нее словно смотрели глаза зверя, обещавшие лишь насилие и отчаяние любому, кто попадется на пути. Она не могла скрыть злость, вынужденная смотреть в ответ, зажатая в его хватке. Интуиция подсказывала бежать.

– Как тебя зовут? – спросил он с притворным спокойствием.

Она хотела промолчать, но это сулило одни проблемы, поэтому прошептала:

– Фейт, – и лишь надеялась, что ее тон не доставит еще больших проблем, чем молчание.

Один из фейри осторожно вмешался.

– Она часто тренируется с мечом, капитан. Она безобидна.

Капитан отпустил ее не сразу, явно размышляя, но разжал руки, что‑то ворча. И ей захотелось поблагодарить юного фейри, который вступился за нее.

Фейт поморщилась, челюсть ныла от чересчур сильной хватки, и она поняла, что останется синяк.

Его взгляд метнулся к рукояти Лумариеса, прежде чем снова впиться в ее золотистые глаза.

– Могучий клинок для такой скромной человеческой девчушки, – злорадно усмехнулся он, и ее вытянутые по швам руки дернулись во вспышке ярости.

– Это подарок, – процедила она сквозь зубы.

TOC